Bocca Myers feat. Alexis Chaires - Bye Bye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bocca Myers feat. Alexis Chaires - Bye Bye




Bye Bye
Bye Bye
Me tienes en "bye bye" "ven ven" no estamos bien ¿Qué tengo que hacer?
You've got me saying "bye bye" "come here" we're not okay What do I have to do?
No soy para ti mujer adiós bebé debes entender.
I'm not the one for you woman goodbye baby you must understand.
Que entre más pase el tiempo más distante te siento
The more time goes by the more distant I feel you are
Entre nosotros todo se acabó y no miento es mi mejor momento
Everything between us is over and I'm not lying it's my best moment
Perfecto para decirte adiós.
Perfect to say goodbye to you.
Vete muy lento me estabas durmiendo me falta el aliento en tu respiración
Go very slowly you were putting me to sleep I'm out of breath in your breathing
Pero algo si es cierto ahora estás perdiendo me estabas durmiendo y por eso me voy.
But something is true now you are losing you were putting me to sleep and that's why I'm leaving.
Y tú... No sabes lo que está a punto de suceder
And you... You don't know what's about to happen
Fuiste la que me lastimó y eso te va a doler.
You're the one who hurt me and that's going to hurt you.
Me siento tan alegre, gracias a Dios por tantas bendiciones
I feel so happy thank God for so many blessings
Hoy son más eventos que celos y discusiones
Today there are more events than jealousy and arguments
Hace tiempo me dolía tus acciones y traiciones
A while ago your actions and betrayals hurt me
Hoy sólo hay mujeres, hierba y alucinaciones
Today there are only women, grass and hallucinations
Con éste empleo me buscan muchas por la calentura
With this job many look for me because of the excitement
Pero hasta ahora ni una de ellas ha estado a tu altura
But so far none of them have been up to your standards
Me preocupa más el varo lo demás ya no me apura
I'm more worried about the money the rest doesn't bother me anymore
Sólo extraño aquellas tardes perdiéndome en tu cintura
I only miss those afternoons losing myself in your waist
Mi principios en mi carrera nena no lo son tus besos
My beginnings in my career baby they are not your kisses
Mi felicidad depende de lo que caiga de ingresos
My happiness depends on the income that comes in
Cuando viajo es diferente nadie me cela en exceso
When I travel it's different nobody is too jealous of me
Y bien libre llego a casa con marcas en el pescuezo
And very freely I get home with marks on my neck
Bye bye ya no quiero saber de ti, rompí cada recuerdo que dejaste en
Bye bye I don't want to hear from you anymore I broke every memory you left in me
So fly, bye bye no vuelvo, llegó otro fin donde sin ti me pierdo.
So fly bye bye I'm not coming back another end came where without you I lose myself.
Vete muy lento me estabas durmiendo me falta el aliento en tu respiración
Go very slowly you were putting me to sleep I'm out of breath in your breathing
Pero algo si es cierto ahora estás perdiendo me estabas durmiendo y por eso me voy.
But something is true now you are losing you were putting me to sleep and that's why I'm leaving.
Y tú... No sabes lo que está a punto de suceder
And you... You don't know what's about to happen
Fuiste la que me lastimó y eso te va a doler.
You're the one who hurt me and that's going to hurt you.
Ay bebé a usted ya se le acabó su chance con sus celos ha logrado que me canse
Oh baby your chance is over with your jealousy you've made me tired






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.