Paroles et traduction Bocca Myers - Tiempo para Conversar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo para Conversar
Time to Talk
No
quiero
mas
tus
besos
I
don't
want
your
kisses
anymore
Como
te
hago
entender
How
can
I
make
you
understand
Vamos
al
retroceso
Let's
go
back
Hay
cosas
por
resolver
There
are
things
to
resolve
Quiero
salir
ileso
I
want
to
get
out
unharmed
Y
si
no
te
vuelvo
a
ver
And
if
I
never
see
you
again
Tomemos
un
receso
Let's
take
a
break
Nada
sera
como
ayer
Nothing
will
be
the
same
as
yesterday.
5 años
pasaron
ya
5 years
have
passed
already
De
las
tardes
en
la
playa
From
the
afternoons
at
the
beach
Tu
no
me
has
dejado
de
odiar
You
haven't
stopped
hating
me
Vamos
juntos
a
patinar
Let's
go
skating
together
Como
en
los
viejos
tiempos
Like
old
times
No
sabes
cuanto
lo
siento
I
don't
know
how
much
I
regret
it
Tus
pupilas
aun
ciento
I
still
feel
your
pupils
Disfruta
del
momento
Enjoy
the
moment
Vuelvo
a
donde
mismo
y
esta
vez
debo
de
confesar
I'm
back
where
I
started
and
this
time
I
must
confess
Ya
no
hay
tiempo
para
conversar
There's
no
more
time
to
talk
Cuento
tu
sinismo
entre
tus
sabanas
en
altamar
I
count
your
cynicism
among
your
sheets
on
the
high
seas
Talvez
lo
podemos
intentar
Maybe
we
can
try
Te
vez
linda
con
ese
oberol
You
look
pretty
in
that
coverall
Y
Mejor
sin
el
si
se
oculta
el
sol
And
better
without
it
if
the
sun
hides
Simpre
te
imagino
con
el
babydoll
I
always
imagine
you
with
the
babydoll
El
que
usaste
mientras
miraba
el
superbowl
The
one
you
wore
while
I
was
watching
the
Superbowl
Cuanto
ah
cambiado
en
aquellos
tiempos
How
much
has
changed
in
those
days
Solo
habia
para
polmo
hoy
cuento
cientos
There
was
only
enough
for
a
grapefruit
now
I
count
hundreds
Se
que
no
has
olvidado
de
que
amaba
tus
efectos
I
know
you
haven't
forgotten
that
I
loved
your
effects
Se
que
fui
yo
el
que
robaba
tu
aliento
I
know
I
was
the
one
who
stole
your
breath
Cada
vez
que
intimabamos
Every
time
we
were
intimate
En
el
coba
secretos
guardabamos
We
kept
secrets
in
the
cove
Si
por
ti
fuera
crema
y
no
acabamos
If
it
was
up
to
you
we
wouldn't
cream
and
we
ended
up
Eran
cosas
que
pocos
lo
hablabamos
Those
were
things
that
few
of
us
talked
about
El
cool
era
pretexto
para
mirarte
The
cool
was
a
pretext
to
watch
you
Te
gustaba
que
fuera
cantante
You
liked
me
to
be
a
singer
Tu
leias
afro
yo
que
era
tu
boyfriend
no
pude
psicoanalizarte
You
read
afro
I
who
was
your
boyfriend
couldn't
psychoanalyze
you
No
quiero
mas
tus
besos
I
don't
want
your
kisses
anymore
Como
te
hago
entender
How
can
I
make
you
understand
Vamos
al
retroceso
Let's
go
back
Hay
cosas
por
resolver
There
are
things
to
resolve
Quiero
salir
ileso
I
want
to
get
out
unharmed
Y
si
no
te
vuelvo
a
ver
And
if
I
never
see
you
again
Tomemos
un
receso
Let's
take
a
break
Nada
sera
como
ayer
Nothing
will
be
the
same
as
yesterday.
Soy
el
antagonista
I'm
the
antagonist
Mi
posicion
egoista
My
selfish
position
Ya
no
quiero
beber
de
ti
si
no
puedes
con
esta
vida
de
artista
I
don't
want
to
drink
from
you
anymore
if
you
can't
handle
this
artist's
life
Tal
vez
debes
en
cuando
puedas
ser
en
mi
cama
sorfista
Maybe
every
now
and
then
you
could
be
a
surfer
in
my
bed
Oh
talvez
lo
que
se
yo
no
me
la
vivo
entre
pistas
Oh
maybe
what
I
don't
know
how
to
live
in
between
clues
Pronto
el
primer
millon
esta
por
cruzar
la
puerta
del
banco
Soon
the
first
million
is
about
to
cross
the
bank
door
No
fumo
cush
en
un
Blunt
desde
el
2011
ya
no
lo
aguanto
I
haven't
smoked
cush
in
a
Blunt
since
2011
I
can't
take
it
anymore
Quiero
un
vuelo
a
califas
visitar
a
pa
y
mi
broo
I
want
a
flight
to
California
to
visit
dad
and
my
broo
Por
que
no
te
la
rifas
te
vas
de
nuevo
conmigo
Why
don't
you
have
a
go
and
you
go
with
me
again
En
tu
cintura
(en
tu
cintura)
voy
a
tocar
el
cielo
Around
your
waist
(around
your
waist)
I
will
touch
the
sky
Mejor
olvidalo
(el
cielo)
mejor
olvidalo
Forget
about
it
(sky)
forget
about
it
Tengo
sed
(tengo
sed)
I'm
thirsty
(I'm
thirsty)
Ya
lo
dira
el
tiempo
Time
will
tell
Mejor
olvidalo
mejor
olvidalo
Better
forget
it
better
forget
it
He
yao
undergrand
music
revolucion
Yao
undergrand
music
revolution
Ey
erickan
enel
beat
Hey
Erickan
in
the
beat
Ye
yeclassic
suena
Ye
yeclassic
sounds
No
quiero
mas
tus
besos
I
don't
want
your
kisses
anymore
Como
te
hago
entender
How
can
I
make
you
understand
Vamos
al
retroceso
Let's
go
back
Hay
cosas
por
resolver
There
are
things
to
resolve
Quiero
salir
ileso
I
want
to
get
out
unharmed
Y
si
no
te
vuelvo
a
ver
And
if
I
never
see
you
again
Tomemos
un
receso
Let's
take
a
break
Nada
sera
como
ayer
Nothing
will
be
the
same
as
yesterday.
Vuelvo
a
donde
mismo
y
esta
vez
debo
de
confesar
I'm
back
where
I
started
and
this
time
I
must
confess
Ya
no
hay
tiempo
para
conversar
There's
no
more
time
to
talk
Cuento
tu
sinismo
entre
tus
sabanas
en
altamar
I
count
your
cynicism
among
your
sheets
on
the
high
seas
Talvez
lo
podemos
intentar
Maybe
we
can
try
No
quiero
mas
tus
besos
I
don't
want
your
kisses
anymore
Como
te
hago
entender
How
can
I
make
you
understand
Vamos
al
retroceso
Let's
go
back
Hay
cosas
por
resolver
There
are
things
to
resolve
Quiero
salir
ileso
I
want
to
get
out
unharmed
Y
si
no
te
vuelvo
a
ver
And
if
I
never
see
you
again
Tomemos
un
receso
Let's
take
a
break
Nada
sera
como
ayer
Nothing
will
be
the
same
as
yesterday.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.