Paroles et traduction Bocer feat. Jah Nattoh - Pobreza
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
¿Por
qué
hay
gente
que
no
tiene
ni
para
comer?
Почему
есть
люди,
которым
нечего
есть?
He
visto
a
niños
que
viven
en
la
calle
Я
видел
детей,
живущих
на
улице,
Que
buscan
algo
cada
día
para
poder
comer
Которые
каждый
день
ищут,
чем
бы
перекусить.
¿Por
qué
hay
gente
que
no
tiene
ni
para
comer?
Почему
есть
люди,
которым
нечего
есть?
He
visto
a
niños
que
viven
en
la
calle
Я
видел
детей,
живущих
на
улице,
Que
buscan
algo
cada
día
para
poder
comer
Которые
каждый
день
ищут,
чем
бы
перекусить.
Yo
me
pregunto
que
será
de
esos
niños
Я
задаюсь
вопросом,
что
станет
с
этими
детьми,
Que
no
tienen
un
techo
para
dormir
У
которых
нет
крыши
над
головой,
En
los
semáforos,
en
los
restaurantes
На
светофорах,
в
ресторанах,
Tratan
de
buscarse
la
vida
para
sobrevivir
Они
пытаются
выжить,
как
могут.
Es
que
el
gobierno
no
lo
pone
nada
fácil,
no
Правительство
не
облегчает
им
жизнь,
нет,
Y
solo
margina
no
la
dejan
ni
vivir
Оно
лишь
маргинализирует
их,
не
давая
им
жить.
Porque
será
que
hay
gente
en
mi
ciudad
Почему
в
моем
городе
есть
люди,
Que
tiene
dinero
para
todo
poder
comprar
y
otro
У
которых
есть
деньги,
чтобы
купить
всё,
что
угодно,
а
другие
No
tiene
nada
ni
que
comer
Не
имеют
ничего,
даже
еды?
El
rico
se
hace
más
rico
y
el
pobre
sigue
igual
que
ayer
Богатый
становится
богаче,
а
бедный
остается
таким
же,
как
и
вчера.
No
tiene
nada
ni
que
comer
Не
имеет
ничего,
даже
еды.
El
rico
se
hace
más
rico
Богатый
становится
богаче.
¿Por
qué
hay
gente
que
no
tiene
ni
para
comer?
Почему
есть
люди,
которым
нечего
есть?
He
visto
a
niños
que
viven
en
la
calle
Я
видел
детей,
живущих
на
улице,
Que
buscan
algo
cada
día
para
poder
comer
Которые
каждый
день
ищут,
чем
бы
перекусить.
¿Por
qué
hay
gente
que
no
tiene
ni
para
comer?
Почему
есть
люди,
которым
нечего
есть?
He
visto
a
niños
que
viven
en
la
calle
Я
видел
детей,
живущих
на
улице,
Que
buscan
algo
cada
día
para
poder
comer
Которые
каждый
день
ищут,
чем
бы
перекусить.
Pero
míralo
ya
encima
que
allá
están,
les
molesta
И
представь,
им
еще
и
мешают
там,
где
они
есть,
Miran
con
desprecio
pero
ellos
que
se
piensan
Смотрят
с
презрением,
но
о
чем
они
думают?
Me
gustaría
verlos
en
su
situación
Хотелось
бы
мне
увидеть
их
в
их
ситуации,
Tirados
por
la
calle
durmiendo
en
cualquier
rincón
Брошенными
на
улице,
спящими
в
любом
углу.
Necesitarán
la
ayuda
del
señor
Им
понадобится
помощь
Господа.
Esos
niños
que
crecerán
sin
educación
Эти
дети
вырастут
без
образования.
Y
yo
pienso
que
no
tienen
perdón
И
я
думаю,
что
им
нет
прощения,
Aquellos
que
pueden
y
no
buscan
la
solución
Тем,
кто
может,
но
не
ищет
решения.
¿Cómo
quieres
que
yo
ahora
me
calme?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
сейчас
успокоился,
Si
hay
gente
en
la
calle
que
se
está
muriendo
de
hambre
Если
есть
люди
на
улице,
которые
умирают
от
голода?
¿Quieres
que
yo
ahora
me
calme?
Ты
хочешь,
чтобы
я
сейчас
успокоился?
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
¿Por
qué
hay
gente
que
no
tiene
ni
para
comer?
Почему
есть
люди,
которым
нечего
есть?
He
visto
a
niños
que
viven
en
la
calle
Я
видел
детей,
живущих
на
улице,
Que
buscan
algo
cada
día
para
poder
comer
Которые
каждый
день
ищут,
чем
бы
перекусить.
¿Por
qué
hay
gente
que
no
tiene
ni
para
comer?
Почему
есть
люди,
которым
нечего
есть?
He
visto
a
niños
que
viven
en
la
calle
Я
видел
детей,
живущих
на
улице,
Que
buscan
algo
cada
día
para
poder
comer
Которые
каждый
день
ищут,
чем
бы
перекусить.
No
les
importa
el
color
ni
la
raza
Их
не
волнует
цвет
кожи
или
раса,
Pues
ellos
lo
sacan
siempre
con
una
amenaza
Они
всегда
выгоняют
их
с
угрозами.
No
les
importa
el
color
ni
la
raza
Их
не
волнует
цвет
кожи
или
раса,
Pues
escucha
ahora
lo
que
sale
de
mi
garganta
Так
послушай
же,
что
выходит
из
моего
горла,
Y
es
lo
que
a
todo
rico
espanta
И
это
то,
что
пугает
каждого
богача,
Y
es
verte
como
esa
gente
que
no
tiene
nada
Это
видеть
тебя
как
тех
людей,
у
которых
ничего
нет.
Piensan
que
todo
siempre
son
desgracias
Они
думают,
что
все
всегда
несчастны,
Pero
hasta
cuando
va
a
durar
esa
ignorancia
Но
как
долго
будет
продолжаться
это
невежество?
Y
se
que
ellos
no
creen
И
я
знаю,
что
они
не
верят,
Se
les
nota
en
la
mirada
que
en
el
señor
no
tienen
fe
По
их
взгляду
видно,
что
у
них
нет
веры
в
Господа.
Ahora
piensan
que
Теперь
они
думают,
что
Para
ser
alguien
necesitan
tener
algo
de
poder
Чтобы
быть
кем-то,
нужно
иметь
хоть
какую-то
власть,
Y
no
saben
que
están
equivocados
И
они
не
знают,
что
ошибаются,
Y
que
en
las
redes
del
sistema
Babylon
están
atrapados
И
что
они
пойманы
в
сети
системы
Вавилон.
Están
acorralados,
no
saben
qué
hacer
Они
загнаны
в
угол,
не
знают,
что
делать,
Y
yo
lo
tengo
muy
claro
А
мне
все
ясно.
Muchos
no
tienen
familia
У
многих
нет
семьи,
¿Dónde
estará
esa
madre
que
a
su
niño
no
cuida?
Где
же
та
мать,
которая
не
заботится
о
своем
ребенке?
Muchos
no
tienen
asistencia
médica
Многие
не
имеют
медицинской
помощи,
Si
se
ponen
enfermos
no
saben
a
dónde
irán
Если
они
заболеют,
они
не
знают,
куда
идти.
El
hambre
y
la
amargura
eso
les
hará
cambiar
Голод
и
горечь
заставят
их
измениться.
No
hay
ningún
hombro
donde
poder
llorar
Нет
плеча,
на
котором
можно
поплакать.
Todo
eso
esa
criatura
empujara
Все
это
подтолкнет
это
дитя
A
hacer
lo
que
sea
para
el
estómago
llenar
Сделать
все,
чтобы
набить
желудок.
Nadie
los
quiere
ayudar
Никто
не
хочет
им
помочь,
Tanto
son
que
los
calles
Их
так
много,
что
они
заполонили
улицы,
Aunque
ni
la
policía
lo
puede
controlar
Даже
полиция
не
может
их
контролировать.
Es
que
el
gobierno
no
lo
pone
nada
fácil,
no
Правительство
не
облегчает
им
жизнь,
нет,
Y
solo
margina
no
la
dejan
ni
vivir
Оно
лишь
маргинализирует
их,
не
давая
им
жить.
Porque
será
que
hay
gente
en
mi
ciudad
Почему
в
моем
городе
есть
люди,
Que
tiene
dinero
para
todo
poder
comprar
y
otro
У
которых
есть
деньги,
чтобы
купить
всё,
что
угодно,
а
другие
No
tiene
nada
ni
que
comer
Не
имеют
ничего,
даже
еды?
El
rico
se
hace
más
rico
y
el
pobre
sigue
igual
que
ayer
Богатый
становится
богаче,
а
бедный
остается
таким
же,
как
и
вчера.
No
tiene
nada
ni
que
comer
Не
имеет
ничего,
даже
еды.
El
rico
se
hace
más
rico
Богатый
становится
богаче.
¿Por
qué
hay
gente
que
no
tiene
ni
para
comer?
Почему
есть
люди,
которым
нечего
есть?
He
visto
a
niños
que
viven
en
la
calle
Я
видел
детей,
живущих
на
улице,
Que
buscan
algo
cada
día
para
poder
comer
Которые
каждый
день
ищут,
чем
бы
перекусить.
¿Por
qué
hay
gente
que
no
tiene
ni
para
comer?
Почему
есть
люди,
которым
нечего
есть?
He
visto
a
niños
que
viven
en
la
calle
Я
видел
детей,
живущих
на
улице,
Que
buscan
algo
cada
día
para
poder
comer
Которые
каждый
день
ищут,
чем
бы
перекусить.
Cuídanos
de
hablar
Береги
нас
от
разговоров,
Cuídanos
de
hablar
Береги
нас
от
разговоров,
Para
poder
comer
Чтобы
мы
могли
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonatan Sanchez Leon, Genis Trani Nadal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.