Paroles et traduction Bodega - All Past Lovers
All Past Lovers
Все прошлые возлюбленные
My
chat
room
suitor
she
lit
me
with
a
frame
of
a
red
font
Моя
пассия
из
чата
зажгла
меня
рамкой
красного
шрифта
Back
then
I
never
slept
Тогда
я
вообще
не
спал
Was
King
Kong
logged
on
til
the
dawn
Был
Кинг-Конгом,
подключенным
до
рассвета
She
said
'no
you
hang
up
first'
- too
late
Она
сказала:
"Нет,
ты
повесь
трубку
первым"
- слишком
поздно
I
already
miss
you
Ты
уже
мне
не
хватаешь
Real
sadness
was
brand
new
Настоящая
грусть
была
в
новинку
I
played
her
'Comfortably
Numb'
Я
поставил
ей
"Comfortably
Numb"
Now
when
I
think
how
I'm
an
open
book
Теперь,
когда
я
думаю
о
том,
что
я
открытая
книга
I've
got
a
bookmark
in
her
pages
too
У
меня
тоже
есть
закладка
на
её
страницах
Cuz
all
past
lovers
live
inside
of
you
Потому
что
все
прошлые
возлюбленные
живут
внутри
тебя
Then
my
Athenian
heat
wave
arose
Потом
хлынула
моя
афинская
жара
And
froze
me
up
like
a
statue
И
сковала
меня,
как
статую
And
if
it
was
not
for
her
gall
И
если
бы
не
её
дерзость
Wouldn't
have
moved
to
the
city
at
all
Я
бы
вообще
не
переехал
в
город
She
said
'the
size
of
this
world's
more
room
Она
сказала:
"Размер
этого
мира
- это
больше,
чем
просто
Than
any
just
I'll
kiss
you'
"Я
поцелую
тебя"
'
The
city
hovered
her
head
Город
парил
над
её
головой
She
was
never
alone
in
her
walls
Она
никогда
не
была
одна
в
своих
стенах
So
if
you
see
with
me
that
others
can
write
your
book
Так
что
если
ты
видишь
вместе
со
мной,
что
другие
могут
писать
твою
книгу
I
have
to
thank
that
gall
for
helping
me
too
Я
должен
поблагодарить
эту
дерзость
за
то,
что
она
помогла
и
мне
Cuz
all
past
lovers
live
inside
of
you
Потому
что
все
прошлые
возлюбленные
живут
внутри
тебя
And
to
that
southern
belle
- I
held
her
И
эту
южную
красавицу
- я
держал
её
With
the
grip
of
a
metal
yellow
arm
on
a
tractor
С
хваткой
металлической
желтой
руки
трактора
But
when
I
fled
too
fast
its
cuz
my
constructed
site
Но
когда
я
сбежал
слишком
быстро,
это
потому,
что
на
моей
стройплощадке
Had
too
many
questions
to
answer
Было
слишком
много
вопросов,
на
которые
нужно
было
ответить
I
said
the
top
of
the
south
is
a
mouth
Я
сказал,
что
вершина
юга
- это
уста
Not
a
house
that
А
не
дом,
который
I
must
break
through
to
continue
Я
должен
преодолеть,
чтобы
продолжить
путь
I
heard
she
got
through
there
too
and
Я
слышал,
что
она
тоже
прошла
через
это
и
Started
new
when
she
moved
Начала
новую
жизнь,
когда
переехала
It's
always
timing
now
that's
really
the
issue
Всегда
дело
во
времени,
вот
в
чем
настоящая
проблема
So
if
you're
reaching
out
and
you
want
to
hold
my
hand
Так
что
если
ты
протягиваешь
руку
и
хочешь
взять
меня
за
руку
Then
soon
yr
probably
holding
onto
hers
too
То
скоро
ты,
вероятно,
будешь
держать
за
руку
и
её
Cuz
all
past
lovers
live
inside
of
you
Потому
что
все
прошлые
возлюбленные
живут
внутри
тебя
And
to
my
true
best
friend
I
pushed
red
А
моей
самой
лучшей
подруге
я
впечатал
красный
Imprinted
in
my
head
blue
Отпечатавшийся
в
моей
голове
синим
At
end
I
never
really
said
goodbye
or
spoke
truly
at
all
В
конце
концов,
я
так
и
не
попрощался
и
вообще
не
сказал
ни
слова
правды
Still
we
always
used
to
talk
in
our
verse
Тем
не
менее,
мы
всегда
разговаривали
в
наших
стихах
That's
how
I
still
say
'I
miss
you'
Вот
как
я
до
сих
пор
говорю:
"Я
скучаю
по
тебе"
Put
my
yearn
for
you
in
our
tunes
Вкладываю
свою
тоску
по
тебе
в
наши
мелодии
You
played
comfortable
drums
Ты
играла
на
удобных
барабанах
So
when
I'm
reaching
out
and
praising
the
new
Так
что
когда
я
тянусь
к
новому
и
восхваляю
его
I
guess
I'm
praising
what's
best
in
her
ex
too
Наверное,
я
восхваляю
и
то,
что
есть
лучшего
в
её
бывшем
Cuz
all
past
lovers
live
inside
of
you
Потому
что
все
прошлые
возлюбленные
живут
внутри
тебя
All
past
lovers
live
inside
of
you
Все
прошлые
возлюбленные
живут
внутри
тебя
Cuz
all
past
lovers
live
inside
of
you
Потому
что
все
прошлые
возлюбленные
живут
внутри
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Michael Hozie, Nikki May Belfiglio, Daniel Ryan, Taylor Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.