Bodega - C.I.R.P. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bodega - C.I.R.P.




C.I.R.P.
C.I.R.P.
Field drill counter (in)telligence role play
Полевая контрразведывательная ролевая игра
Field drill counter (in)telligence role play
Полевая контрразведывательная ролевая игра
See me lazy back basking in cologne
Видишь, как я лениво лежу, купаясь в одеколоне,
In theater air condition(ed) to feel alone
В театре с кондиционером, чтобы чувствовать себя одиноким.
A drone kills vigil vigilantes
Дрон убивает бдительных линчевателей,
Hear an SMS ringing from the
Слышу, как звонит SMS с
Back seat with kicked up
Заднего сиденья с закинутыми
Feet(ure) presentation proudly sponsored by the navy
Ногами (примечание: презентация с гордостью спонсируется военно-морским флотом).
Was that Spiderman seven Nak?
Это был Человек-паук семь, Нак?
Or advert for the navy?
Или реклама военно-морского флота?
'If u want to be a hero
«Если ты хочешь быть героем,
Here's my number: call me maybe'
Вот мой номер: позвони мне, может быть».
'Lieutenant Daniels this is McNulty reporting
«Лейтенант Дэниелс, это МакНалти докладывает.
Spotted perp —> in perpendicular seating'
Заметил преступника —> на перпендикулярном сиденье».
'No texts: informing management!'
«Никаких сообщений: сообщите руководству!»
Two TXT's received
Получено два SMS
From perp's grandmother
От бабушки преступника,
Interrupting Oscar nominated ads
Прерывающие рекламу, номинированную на Оскар,
For 1970's fads
Причуд 1970-х.
The patrons gleefully cheer as the texter is ejected
Зрители радостно ликуют, когда нарушителя выгоняют.
The task force is in training now: Submit or be corrected
Оперативная группа сейчас на тренировке: подчиняйтесь или будете исправлены.
I see a field drill of counter intelligence role play
Я вижу полевую контрразведывательную ролевую игру.
I see a field drill of counter intelligence role play
Я вижу полевую контрразведывательную ролевую игру.
I see a field drill of counter intel
Я вижу полевую контрразведку,
Field drill of counter intel
Полевую контрразведку,
A field drill of counter intelligence role play
Полевую контрразведывательную ролевую игру.
When you spill all the milk always point at the others instead
Когда ты прольешь молоко, всегда обвиняй в этом других,
Instead of playing 911 rid all the cops in your head
Вместо того, чтобы играть в 911, изгони всех полицейских из своей головы.
(Ah)
(А)
When you spill all the milk always point at the others instead
Когда ты прольешь молоко, всегда обвиняй в этом других,
Instead of playing 911 evict all the cops in your head boy
Вместо того, чтобы играть в 911, высели всех полицейских из своей головы, парень.
In the center of the Time's Square
В центре Таймс-сквер
Recruitment kiosk glares
Киоск по набору персонала сверкает.
They got cheap tix for all theaters of war
У них есть дешевые билеты на все театры военных действий,
They got orchestrated seating
У них есть организованные места,
They got Jason Bourne proceedings
У них есть процедуры Джейсона Борна
For those coming down from fructose
Для тех, кто отходит от фруктозы,
And Batman NYPD-ing
И Бэтмен, работающий в полиции Нью-Йорка.
I see a field drill of counter intelligence role play
Я вижу полевую контрразведывательную ролевую игру.
I see a field drill of counter intelligence role play
Я вижу полевую контрразведывательную ролевую игру.
I see a field drill of counter intel
Я вижу полевую контрразведку,
Field drill of counter intel
Полевую контрразведку,
A field drill of counter intelligence role play
Полевую контрразведывательную ролевую игру.
When you spill all the milk always point at the others instead
Когда ты прольешь молоко, всегда обвиняй в этом других.
(Ah ah)
(А-а)
Instead of playing 911 rid all the cops in your head
Вместо того, чтобы играть в 911, изгони всех полицейских из своей головы.
(Ah)
(А)
When you spill all the milk always point at the others instead
Когда ты прольешь молоко, всегда обвиняй в этом других.
(Ah ah)
(А-а)
Instead of playing 911 evict all the cops in your head
Вместо того, чтобы играть в 911, высели всех полицейских из своей головы.
And talk back to the screen
И разговаривай с экраном.
Images not holy
Изображения не святы,
No reverence for sunset
Нет почтения к закату.
Advertisements not holy
Реклама не свята.
If cell lighting really bugs you hold weapon down Mcnulty
Если тебя действительно раздражает свет от телефона, опусти оружие, МакНалти.
Maybe there's an emergency
Может быть, это чрезвычайная ситуация,
Or maybe ask politely
А может быть, просто вежливо попроси.
(Field drill)
(Полевая тренировка)
Field drill counter (in)telligence role play
Полевая контрразведывательная ролевая игра
Field drill counter (in)telligence role play
Полевая контрразведывательная ролевая игра
Field drill counter intel
Полевая контрразведка
Field drill counter intel
Полевая контрразведка
Field drill counter (in)telligence role play
Полевая контрразведывательная ролевая игра





Writer(s): Adam See, Taylor Lee, Robert Henry Lewis, Nikki May Belfiglio, Benjamin Michael Hozie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.