Bodega - Post yr Kilimanjaro (Doers 2.0) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bodega - Post yr Kilimanjaro (Doers 2.0)




Post yr Kilimanjaro (Doers 2.0)
Опубликуй свой Килиманджаро (Дельцы 2.0)
This city's made for the doers
Этот город создан для дельцов,
The movers
Движущих,
Shakers
Трясущих,
Not connoisseurs
Не экспертов.
This city's made for the doers
Этот город создан для дельцов,
The movers
Движущих,
Shakers
Трясущих,
Health food reviewers
Рецензентов здоровой пищи.
No - I don't have time for a call
Нет - у меня нет времени на звонок,
If word's urgent you can post it on my wall
Если срочно - можешь написать на моей стене.
I don't have time to inhale
У меня нет времени вдыхать
Waste batteries
Севшие батарейки,
Miss the next e-mail
Пропускать следующее письмо.
Hemingway wrote:
Хемингуэй писал:
"Stop when you know where to go tomorrow"
"Остановись, когда будешь знать, куда идти завтра",
But that was so long ago
Но это было так давно.
We are living in the days of sorrow
Мы живем во времена скорби,
We are living in the buy don't borrow
Мы живем во времена "покупай, не бери взаймы".
Hemingway wrote:
Хемингуэй писал:
"Relax when you know what to note tomorrow"
"Расслабься, когда будешь знать, что записывать завтра",
But that was so long ago
Но это было так давно.
And you'll be living in the days of sorrow
И ты будешь жить во времена скорби,
When I post my Kilimanjaro
Когда я опубликую свой Килиманджаро.
(Now)
(Сейчас)
It's making me bitter harder fatter stressed out
Это делает меня злее, жестче, толще, заставляет нервничать.
Baby it's making me bitter harder fatter stressed
Детка, это делает меня злее, жестче, толще, напряженным.
This city's made for the doers
Этот город создан для дельцов,
The movers
Движущих,
Shakers
Трясущих,
Non-connoisseur
Не экспертов.
This city's made for the doers
Этот город создан для дельцов,
The humors
Юмористов,
Tubers
Блогеров,
Entrepreneurs
Предпринимателей.
You need to make both ends meet
Тебе нужно сводить концы с концами,
Maximize flow Soylent toilet seat
Максимизировать поток, сиденье унитаза Soylent.
You need to make both ends meet
Тебе нужно сводить концы с концами,
Scrounch overhead til yr head touch feet
Сокращать расходы, пока твоя голова не коснется ног.
See I take all my meals to-go
Видишь ли, я беру всю еду с собой,
It's fast down the tube - delivery
Это быстро вниз по пищеводу - доставка,
And back to my work flow
И обратно к моему рабочему процессу.
Innovation it waits for no man
Инновации - они никого не ждут,
Unless I lose my dongle
Если только я не потеряю свой адаптер.
You must will your maxims only they apply to you:
Ты должна желать, чтобы твои максимы применялись только к тебе:
The universal law of the doer
Вселенский закон дельца.
You see this book stack?
Видишь эту стопку книг?
I have an app that reads econ theory by pillow while I sleep
У меня есть приложение, которое читает экономическую теорию рядом с подушкой, пока я сплю.
They say: this show's incredible
Они говорят: "Это шоу невероятно",
They say: oeuvre's indelible
Они говорят: "Творчество неизгладимо".
Who is they and why are we constantly seeking to defer authority?
Кто эти "они", и почему мы постоянно стремимся переложить ответственность?
Huh?!
Ха?!
It's making me bitter harder fatter stressed out
Это делает меня злее, жестче, толще, заставляет нервничать.
Baby it's making me bitter harder fatter stressed
Детка, это делает меня злее, жестче, толще, напряженным.
This city's made for the doers
Этот город создан для дельцов,
The movers
Движущих,
Shakers
Трясущих,
Data accruers
Собирателей данных.
This city's made for the doers
Этот город создан для дельцов,
The movers
Движущих,
Shakers
Трясущих,
Non - connoisseurs
Не экспертов.
If you stroll for a walk in the woods
Если ты отправишься на прогулку в лес,
And I snap photo on my phone of goods...
А я сделаю фото товара на свой телефон...
(Data full)
(Данные загружены)
For all millennia you'll always be stuck in the woods
На тысячелетия ты застрянешь в лесу.
(How are you gonna manage that?)
(Как ты с этим справишься?)
Ten minutes: Calendar
Десять минут: Календарь,
Ten minutes: Bandcamp
Десять минут: Bandcamp,
Ten minutes: Wiki browse
Десять минут: чтение Википедии,
Ten minutes: planning my next ten minutes
Десять минут: планирование моих следующих десяти минут.
It's all about auto bio of Benjamin
Все дело в автобиографии Бенджамина.
Ten minutes: Ted talk
Десять минут: Ted talk,
Ten minutes: Notepad
Десять минут: Блокнот,
Ten minutes: Amazon
Десять минут: Amazon,
Ten minutes: planning my next ten minutes
Десять минут: планирование моих следующих десяти минут.
To thine own shelf be true
Будь верен своей полке.
This city's made for the doers
Этот город создан для дельцов,
The movers
Движущих,
Shakers
Трясущих,
Non-connoisseurs
Не экспертов.
This city's made for the doers
Этот город создан для дельцов,
The humors
Юмористов,
Tubers
Блогеров,
Entre manures
Производителей навоза.
It's making me Bitter
Это делает меня злее,
Harder
Жестче,
Fatter
Толще,
Stressed out
Заставляет нервничать.
Nikki it's making me
Никки, это делает меня
Bitter
Злее,
Harder
Жестче,
Fatter
Толще,
Stressed out
Напряженным.





Writer(s): Benjamin Michael Hozie, Nikki May Belfiglio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.