Paroles et traduction Bodh'aktan - Les 3 capitaines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les 3 capitaines
Три капитана
Si
femmes
nous
trouvons,
femmes
nous
rapporterons,
hey!
Если
найдём
мы
жён,
то
привезём
их
к
нам,
эгей!
Trois
marins
ben
esseulés
débarquent
sur
le
quai
Три
моряка
одиноких
сошли
на
берег
в
час
ночной.
Leur
objectif
est
d'y
trouver
des
femmes
à
marier
Цель
их
проста
– найти
невест
себе,
и
поскорей
домой.
Arrivés
de
l'Île
Nulle-Part
ou
l'amour
se
fait
rare
Приплыли
мы
из
края,
где
любовь
– лишь
только
слово,
Allons
amis,
trouvons
ces
femmes
et
usons
de
nos
chaaaaaaaarmes!
Ну
что
ж,
друзья,
найдём
себе
подруг,
и
пустим
в
ход
всё
обаянье!
Les
blondes,
les
brunes,
nous
n'en
manquerons
aucune
Блондинок
и
брюнеток,
мы
всех
заберём
с
собой,
Les
belles,
les
fines
et
puis
celle
à
grosses
poitrines
Красавиц
стройных,
статных
и
с
пышной
грудью
– ой-ёй-ёй!
Les
petites,
les
grandes
et
celles
qui
nous
ferons
des
avances
Малюток
и
высоких,
и
тех,
кто
сами
подойдут,
La
vie
est
trop
courte
pour
manquer
la
chaloupe
Уж
коротка,
подруги,
жизнь,
чтобы
сидеть
одной,
Et
les
femmes
sont
trop
belles
pour
pouvoir
se
passer
d'elle
И
вы
прекрасны
слишком,
чтоб
быть
одною
нам,
Prenons
notre
courage
à
deux
mains
et
ramons
là-bas
au
loin.
Соберёмся
с
духом,
и
поплывём
скорей
туда,
в
туман.
Si
femmes
nous
trouvons,
femmes
nous
rapporterons!
Если
найдём
мы
жён,
то
привезём
их
к
нам!
Le
plus
jeunes
des
trois
démontre
son
panache
Младший
из
них,
пылкий
и
смелый,
не
тратя
время
зря,
Il
entre
dans
une
auberge
et
passe
tout
de
suite
à
l'attaque
В
таверну
первым
забежал,
и
сразу
– к
стойке,
подмигнув
друзьям,
"Fils
de
forgeron,
jai
un
estomac
de
plomb
"Я
– сын
кузнеца,
мой
желудок
крепок,
как
сталь,
Je
peux
boire
boire
tout
un
baril
sans
froncer
le
sourcil!"
Могу
бочонок
пива
осушить,
не
морщась
– вот
так
да!"
Le
2e
d'un
pas
certain,
s'aventure
le
long
du
chemain
Второй,
стесняясь,
вышел
на
дорогу,
оглядываясь
по
бокам,
Scrutant
fenêtres
et
balcons,
reluquant
les
jupons
Искал
глазами
окна
и
балконы,
под
юбки
заглядывал
украдкой,
"Fils
de
militaire,
je
suis
ordonné
et
fier
"Я
– сын
военного,
и
гордость
– мой
конёк,
Capable
de
faire
plaisir
à
la
plus
sèche
des
filles!"
Доставлю
наслажденье
даже
самой
строгой
из
вас,
мой
ангел!"
Le
3e
et
non
le
moindre
projette
de
filer
sur
la
pointe
А
третий,
самый
старший,
решил
не
мешкать,
и
был
таков
–
Cherchant
une
proie
échouée
qui
saurait
le
mener
Он
шёл,
в
душе
мечтая
о
той,
что
станет
его
мечтой,
"Je
suis
fils
de
pêcheur
et
jais
le
l'affaire
gros
comme
le
coeur
"Я
– сын
рыбака,
и
сердце
моё
открыто
для
любви
– поверь,
Capable
de
faire
voguer
toutes
les
femmes
à
marier!"
Готов
я
плыть
по
волнам
страсти
с
тобою,
красавица,
скорей!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Richard, Moorman Jonathan, Alain Jonathan Barriault, Keven Landry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.