Bodil Kjer - Musens Sang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bodil Kjer - Musens Sang




En enlig lille muse har det svære' end man tror,
Одинокой маленькой музе приходится тяжелее, чем ты думаешь,
Man befinder sig skidt mellem himmel og jord.
Ты плохо находишься между небом и Землей.
Man slider og man slæber, men hvad skal man stille op
Ты много работаешь, много работаешь, но что ты делаешь?
Med sit gode humør og sin medbragte krop.
С ее хорошим настроением и телом.
Man var oplagt til alt, da man kom,
Ты был так готов ко всему, когда пришел,
Men det er der ing'n, der bekymrer sig om.
Но это то, что волнует инг'на.
En muses liv og levned, det betyder ikke spor.
Жизнь и образ жизни мыши-это совсем ничего не значит.
Man er bare et fnug mellem himmel og jord.
Ты просто пух между небом и Землей.
En muse er en pligtopfyld'ne lille meteor,
Муза-послушный маленький Метеор.
Hun er altid fart mellem himmel og jord.
Она всегда на скорости между небом и Землей.
Hun kommer, når der kaldes, og hun ofrer hvad hun kan,
Она приходит, когда ее зовут, и жертвует всем, чем может,
Om det er sig selv, for at frelse en mand.
Даже собой, чтобы спасти человека.
Ak, men hvad harman ud af sit job,
Увы, но то, что видел Харман вне своей работы,
Kun vrøvl og spektakler, og skal man op.
Просто вздор и шумиха, а потом надо вставать.
De småting, man har ordnet, nævnes ikke med et ord.
Те мелочи, о которых позаботились, не упоминаются ни словом.
Man har kun gjort sin pligt mellem himmel og jord.
Человек лишь исполнил свой долг между небом и Землей.
Der' mænd nok her i verden, en er lille, en er stor,
В этом мире достаточно людей, один мал, другой велик,
Og de lover en alt mellem himmel og jord.
И они обещают все, что между небом и Землей.
Men manden, ham den rigti'e, der får pulsen til at slå,
Но человек, настоящий, который заставляет пульс биться.
Det er ham som, man ved, at man aldrig kan få.
Ты знаешь, что этого никогда не будет.
Jordiske piger til alteret går,
Земные девушки к алтарю идут,
Den chance er der ingen muse, der får.
Ни одна муза не получит такой шанс.
muser de hell're blive hjemme, hvor de bor.
Так что музы, черт возьми, должны оставаться дома, где они живут.
De får hjerterne knust mellem himmel og jord.
Их сердца будут разбиты между небом и Землей.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.