Bodo Wartke feat. Florian Holoubek - Konstanze - Klaviersdelikte - Studiofassung 2011 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bodo Wartke feat. Florian Holoubek - Konstanze - Klaviersdelikte - Studiofassung 2011




Konstanze - Klaviersdelikte - Studiofassung 2011
Constance - Piano Crimes - 2011 Studio Version
Ich hab gehört, dass man den besten Tanzunterricht
I heard that you can get the best dance lessons
Des ganzen Lands nur bei Konstanze kriegt,
In the whole country only from Constance,
Der bekanntesten Tanzlehrerin von ganz
The most famous dance teacher in all of
Konstanz.
Constance.
Ich dachte mir: "OK, ist ne Idee!"
I thought to myself: "Okay, that's an idea!"
Außerdem war ich gerade eh am Bodensee,
Besides, I was just at Lake Constance,
Also meldete ich mich ganz spontan
So I signed up spontaneously
Bei Konstanze zum Tanzkurs an!
With Constance for a dance class!
Da stand se, Konstanze.
There she stood, Constance.
Ich fand se war verdammt noch mal
I thought she was damn
Alles andere als ne Landpomeranze,
Anything but a country bumpkin,
Sie war eine 'Femme fatale'!
She was a 'femme fatale'!
Widerstand hatte keinen Zweck, sie war so sexy.
Resistance was futile, she was so sexy.
Ich sah sie und war quasi wie verhext, sie
I saw her and was practically bewitched, she
Lächelte, ich rief: "Konstanze, hi!
Smiled, I called out: "Constance, hi!
Bring mir bitte tanzen bei!"
Please teach me how to dance!"
Sie sah mich an: "Hast du schon mal getanzt?"
She looked at me: "Have you ever danced?"
Ich sagte: "Ab und an"- "Na dann zeig mal was du kannst!"
I said: "Now and then" - "Well then show me what you can do!"
Wir fangen an mit latein-amerikanischem Repertoire
We start with the Latin American repertoire
Und zwar Cha-Cha-Cha.
Namely Cha-Cha-Cha.
Cha-Cha-Cha, ja ne is klar. Ähm,
Cha-Cha-Cha, yeah right. Um,
Man warte mal, wie war'n das noch mal.
Hold on, how was that again.
Tja. Konstanze fragte konsterniert:
Well. Constance asked, dismayed:
"Kannste überhaupt Latein!?"
"Can you even do Latin!?"
Ich sagte: "Na, um ehrlich zu sein. Nein.
I said, "Well, to be honest. No.
Ich hab zwar ein Latinum, doch das ist eher klein!"
I do have a Latinum, but it's rather small!"
Ich war mit meinem Latein total am Ende!
I was at my wit's end with my Latin!
Da nahm Konstanze behände meine Hände
Then Constance deftly took my hands
Und wendete ein: "Es ist noch nicht zu spät,
And replied: "It's not too late,
Komm her, ich zeit dir, wie's geht.
Come here, I'll show you how it's done."
Das ist der Grundschritt, den Grundschritt
This is the basic step, the basic step
Kann man auch auf Wunsch mit
Can also be danced with, on request,
Promenade tanzen so; Promenade,
Promenade like this; Promenade,
Das gerade war ne Promenade
That was a Promenade
Und jetzt drehn!" Ich rief: "Gnade!
And now turn!" I yelled: "Mercy!
Konstanze, ich bitte dich, warte
Constance, please, wait
Mal auf mich, ich check die Schritte nicht. Schade,
For me, I don't get the steps. Too bad,
Bitte gib mir eine Chance, das hier zu versteh'n!
Please give me a chance to understand this!"
Konstanze, ich kanns nicht,
Constance, I can't do it,
Oh man, ich kriegs grad voll nicht hin.
Oh man, I just can't get it.
Die ganze Zeit vertanz ich mich!"
I keep messing up!"
Doch das fand se nicht so schlimm.
But she didn't mind that.
Ich Gegenteil, Cha-Cha-Cha war nur der Anfang
On the contrary, Cha-Cha-Cha was just the beginning
Und obwohl ich schon beinah scheintot war
And although I was already half dead
Lehrte mich Konstanze das ganze Standard- und Lateinrepertoire!
Constance taught me the whole standard and Latin repertoire!
Bei der Rumba stand ich genau so dumm da,
I looked just as stupid during the Rumba,
Samba brachte mich noch mehr durcheinander
Samba confused me even more
Und Jive ob ich das jemals begreif!?
And Jive will I ever get this!?
Und Konstanze sagte ständig: "Sei nicht so steif!"
And Constance kept saying, "Don't be so stiff!"
Dann kam Foxtrott, Tango, Wiener Walzer,
Then came Foxtrot, Tango, Viennese Waltz,
Quickstep, Mambo und Salsa.
Quickstep, Mambo and Salsa.
Sie ersparte mir, sie war so nobel,
She spared me nothing, she was so noble,
Rein gar nichts, nicht einmal den Paso Doble.
Not even the Paso Doble.
Vom Tanzen verstand se wirklich was,
She really knew her way around dancing,
Ganz egal was es auch war.
No matter what it was.
Konstanze konnt's tanzen, alter krass,
Constance could dance, dude, wow,
Ich fand das unfassbar!
I thought it was incredible!
Doch allmählich glückten mir die Schritte,
But gradually the steps were working for me,
Auf einmal kriegte ich es hin!
Suddenly I got it!
Konstanze nickte und sprach: "Na bitte!"
Constance nodded and said, "See!"
Ich glaube dies war der Beginn
I think this was the beginning
Einer wundervollen Tanzromanze. "Oh Konstanze.
Of a wonderful dance romance. "Oh, Constance.
Mit dir tanz ich glatt von Konstanz bis nach Danzig!
With you I could dance from Constance to Gdansk!"
Denn du bist die, die meine Beine munter kriegt!
Because you're the one who gets my legs moving!
Konstanze, gib mir bitte weiter Unterricht!"
Constance, please give me more lessons!"
Sie Antwortete: "Gern, doch ich kanns
She replied: "Gladly, but I can
Nur wenn du jetzt öfter hier antanz- t!"
Only do it if you come and dance here more often now!"
"Konstanze", rief ich glücklich, "kein Problem!
"Constance," I exclaimed happily, "no problem!
Hier am Bodensee wird man jetzt öfter Bodo sehn!"
You'll be seeing more of Bodo here at Lake Constance from now on!"
Konstanze ist seitdem eine Konstante in meinem Leben,
Constance has been a constant in my life ever since,
Eine Konstante in meinem Leben,
A constant in my life,
Eine Konstante in meinem Leben.
A constant in my life.
Cha-Cha-Cha!
Cha-Cha-Cha!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.