Paroles et traduction Bodo Wartke feat. Sonja Firker - Ja, Schatz! - Ich denke, also sing' ich - Live 2009
Ja, Schatz! - Ich denke, also sing' ich - Live 2009
Да, дорогая! - Я думаю, значит, я пою - Концерт 2009
Ich
liebe
sie
nicht
mehr,
Я
ее
больше
не
люблю,
Sie
behandelt
mich
wie
Dreck.
Она
обращается
со
мной
как
с
грязью.
Früher
liebt'
ich
nichts
so
sehr
wie
sie,
Раньше
я
ничего
так
не
любил,
как
ее,
Jetzt
will
ich
nur
noch
weg.
Теперь
я
просто
хочу
уйти.
Sie
meckert
immerzu
Она
все
время
ворчит
Und
quält
mich
bis
aufs
Blut,
И
мучает
меня
до
крови,
Ganz
egal
was
ich
auch
tu',
Что
бы
я
ни
делал,
Sie
findet
es
nicht
gut.
Ей
это
не
нравится.
Sie
ist
ein
wahrer
Drachen,
Она
настоящий
дракон,
Ein
gemeiner
und
perfieder,
Злой
и
коварный,
Ich
muss
dem
ein
Ende
machen
Я
должен
положить
этому
конец,
Doch
ich
sage
immer
wieder:
Но
я
все
время
говорю:
Du
hast
natürlich
recht.
Ты,
конечно,
права.
Ja
ich
weiß,
das
war
schlecht.
Да,
я
знаю,
это
было
плохо.
Nein,
ich
möchte
keinen
Streit!
Нет,
я
не
хочу
ссориться!
Es
tut
mir
schrecklich
leid.
Мне
ужасно
жаль.
Das
kann
doch
garnicht
sein,
Этого
не
может
быть,
Ich
meine
'nein'
und
sage
'ja'.
Я
думаю
«нет»
и
говорю
«да».
Das
war
schon
immer
mein
Problem,
Это
всегда
было
моей
проблемой,
Auch
damals
vor'm
Altar.
Даже
тогда,
перед
алтарем.
Der
Teufel
soll
sie
holen!
Черт
бы
ее
побрал!
Sie
bringt
mich
noch
in's
Grab!
Она
сведет
меня
в
могилу!
Doch
ein
Freund
hat
mir
empfolen:
Но
один
друг
посоветовал
мне:
"Mensch,
jetzt
hak'
die
Sache
doch
mal
ab."
«Чувак,
да
забей
ты
на
это».
Ja,
genau!
Die
Idee
ist
genial!
Да,
точно!
Идея
гениальная!
Na
warte!
Frau!
Ну
погоди!
Жена!
Wenn
du
mich
wieder
mal
mit
deiner
Когда
ты
в
следующий
раз
начнешь
меня
Spitzen
Zunge
pisakst,
Травить
своим
острым
язычком,
Hack
ich
die
Sache
ab,
Я
покончу
с
этим,
Auch
wenn
du
dann
Reue
beteuerst,
Даже
если
ты
потом
будешь
умолять
о
пощаде,
Ich
hol
die
Axt!
Я
достану
топор!
Das
war
das
letzte
mal,
dass
du
rumzukeifen
wagst
Это
был
последний
раз,
когда
ты
посмела
ругаться,
Weil,
ich
hab
'n
Beil!
Потому
что
у
меня
есть
топор!
Ich
will
dass
du
winselnd
in
dir
zusammen
sackst,
Я
хочу,
чтобы
ты,
скуля,
сжалась
в
комок,
Wenn
ich
vor
die
stehe,
Когда
я
встану
перед
тобой
Weil
du
unentwegt
an
meinen
Nerfen
nagst.
Потому
что
ты
постоянно
действуешь
мне
на
нервы.
Weil
du
mich
mit
plumpen
Platetüden
plagst.
Потому
что
ты
пичкаешь
меня
банальностями.
Weil
du
alle
meine
Freunde
mir
verjagst!
Потому
что
ты
распугала
всех
моих
друзей!
Weil
die
Axt
das
einz'ge
ist,
was
da
noch
hilft,
Потому
что
топор
— это
единственное,
что
поможет,
Wenn
du
mich
fragst.
Если
ты
спрашиваешь.
Ich
stell'
mir
grade
vor,
Я
прямо
представляю,
Ich
schneide
dir
ein
Ohr
ab.
Как
я
отрезаю
тебе
ухо.
Ach
was
Ах,
зачем
одно...
Ich
schneide
beide
ab!
Я
отрежу
оба!
Ich
schwinge
guter
Dinge,
Я
в
хорошем
настроении
размахиваю
Als
ich
mit
der
Klinge,
Когда
я
лезвием
Deinen
Hals
durchdringe.
Пронзаю
твою
шею.
Ich
treibe
ein
Kluft
Я
пробиваю
щель
Durch
Luft-
Сквозь
воздух
Und
Speiseröhre.
И
пищевод.
Zertrenne
Muskelstränge,
Разрезаю
мышцы,
Wobei
ich
leise
höre,
При
этом
тихонько
слыша,
Wie
schön
dir
doch
im
Nacken,
Как
прекрасно
у
тебя
в
шее
Doch
genug
der
Worte!
Но
хватит
слов!
Ich
gehe
in
das
Bauhaus
Я
иду
в
хозяйственный
магазин
Und
suche
mit
Bedacht
И
тщательно
выбираю
Eine
Axt
für
meine
Frau
aus
Топор
для
своей
жены
Und
warte
auf
die
Nacht.
И
жду
ночи.
Ich
schleich
mich
in
ihr
Zimmer.
Я
прокрадываюсь
в
ее
комнату.
Da
leigt
sie
tief
im
Schlaf.
Она
крепко
спит.
Auf
ihrem
Bett
В
своей
постели,
Und
schlummert
still
und
brav.
И
мирно
посапывает.
Der
Wind
bläht
die
Gardine
Ветер
колышет
штору,
Und
ich
freu
mich
gleich
geschiehts,
И
я
радуюсь,
что
скоро
все
будет
кончено,
Da
sagt
sie
mit
verschlaf'ner
Miene:
Как
вдруг
она
говорит
сонным
голосом:
"TÜR
ZU!
HIER
ZIEHTS!"
«ЗАКРОЙ
ДВЕРЬ!
СКВОЗИТ!»
Ich
mach
die
Türe
zu.
Я
закрою
дверь.
Dann
hast
du
deine
Ruh.
Тогда
ты
сможешь
отдохнуть.
Ich
hab
das
Fenster
zugemacht.
Я
закрыл
окно.
Ich
geh
schon.
Я
уже
иду.
Gute
Nacht.
Спокойной
ночи.
Naja
was
solls?
Ну
и
что
с
того?
Hack
ich
halt
Holz.
Пойду
дрова
поколю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bodo Wartke,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.