Bodo Wartke feat. The Capital Dance Orchestra - Logik - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bodo Wartke feat. The Capital Dance Orchestra - Logik - Live




Logik - Live
Логика - Live
Ich halte dich im Arm und spüre deine Haut
Я держу тебя в своих руках и чувствую твою кожу,
Ist ist weich und warm und mir wundersam vertraut
Она такая нежная, тёплая и удивительно знакомая.
Noch nie hat vergleichbares meine Hand umschmeichelt
Ничто подобное никогда не ласкало мою руку,
Wer Kaschmir für weich hält hat dich nie gestreichelt,
Тот, кто считает кашемир мягким, никогда не гладил тебя.
Ich riech den Duft von deinem vollen
Я вдыхаю аромат твоих густых
Haar, dein Haar ja es durftet so wunderbar
Волос, да, твои волосы так чудесно пахнут.
Ich Gerate geradezu in extase,
Я прихожу в настоящий экстаз,
Dringt mir dein betörenden Odör in die Nase,
Твой пьянящий аромат проникает мне в нос.
Ich spür bis zu den ohr'n mein Herz leise klopfen
Я чувствую, как мое сердце тихо бьется до самых ушей,
Wie aus meinem Por'n heiße Schweißtropfen Tropfen,
Как капли горячего пота стекают с моего лба,
Als sich unsere Körper aneinander anzuschmiegen wagen
Когда наши тела осмеливаются прижаться друг к другу
Und in sanften wogen sich bewegen und zu wiegen wagen,
И двигаться, и качаться на нежных волнах.
Wir sind vollkommen synchron ich glaub
Мы полностью синхронны, я думаю,
Das nennt man nonverbale Kommunikation,
Это называется невербальным общением.
Voller Grazie und Anmut sind all deine Bewegungen,
Все твои движения полны грации и робости,
Weswegen zugegeben ich ein wenig in
Из-за чего, признаюсь, я немного
Verlegenheit und auch nicht unerheblich in Erregung bin,
Смущен и, что немаловажно, возбужден.
Wir sind im Rausch der Sinne,
Мы в опьянении чувств,
Ich halt kurz inne um dich anzusehen du bist so wunderschön.
Я на мгновение останавливаюсь, чтобы посмотреть на тебя, ты такая красивая.
So wie der Augenblick den wir gemeinsam teilen,
Как и этот момент, который мы разделяем,
Ein Augenblick von dem ich wünschte er würde noch etwas verweilen,
Мгновение, которое, я бы хотел, чтобы оно продлилось немного дольше.
Ich glaub so schön wie mit dir,
Думаю, так же хорошо, как с тобой,
War es noch nie komm zelebrier mit mir unsere Harmonie denn hierbei
Никогда не было, давай же отпразднуем нашу гармонию, ведь именно здесь
Zeigt sich genau,
Становится ясно,
Wir beide passen zusammen du bist die Frau und ich bin der Mann
Мы подходим друг другу, ты - женщина, а я - мужчина.
Ich fühle mich wie befreit von aller last meines Seins wir sind zu
Я чувствую себя свободным от всего груза своего существа, мы
Zweit und gleichzeitig eins,
Двое, и в то же время одно целое.
Entgegengesetzt und beide Teil eines
Противоположности, и все же части одного
Ganzen wenn wir so wie jetzt, miteinander tanzen,
Целого, когда мы танцуем вот так, вместе.
Ich fühle mich wir befreit von aller last meines seins,
Я чувствую себя свободным от всего груза своего существа,
Wir sind zu zweit und gleichzeitig eins,
Мы двое, и в то же время одно целое.
Entgegengesetzt und beide Teil eines Ganzen wenn wir so wie jetzt...
Противоположности, и все же части одного целого, когда мы танцуем вот так...





Writer(s): Bodo Wartke,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.