Paroles et traduction Bodo Wartke - An dich - Achillesverse - Live in Berlin - 2005
An dich - Achillesverse - Live in Berlin - 2005
To You - Achilles Verses - Live in Berlin - 2005
Es
geht
mir
eigentlich
ganz
gut.
I'm
actually
doing
quite
well.
Ich
bin
gesund.
I'm
healthy.
Ich
hab
genug
zu
essen,
Arbeit,
Freunde
und.
I
have
enough
to
eat,
work,
friends
and
Ich
leb
in
einem
freien
Land,
I
live
in
a
free
country,
Werde
weder
verfolgt
noch
bedroht,
Am
neither
persecuted
nor
threatened,
Das
einzige
was
och
vielleicht
zu
fürchten
hätte
The
only
thing
I
might
have
to
fear
Wär
der
Tod.
Would
be
death.
Zu
meinem
Glück,
To
my
happiness,
Fehlt
mir
kein
Stück
I'm
not
missing
a
piece
Mir
gehts
doch
gut,
I'm
doing
well,
Aber
was
ich
auch
tu,
But
whatever
I
do,
Immerzu
denke
ich
All
the
time
I
think
Immer
noch
wieder
doch
nur
Again
and
again,
however,
only
Was
ich
auch
tu,
Whatever
I
do,
Immerzu
denke
ich
All
the
time
I
think
Immer
noch
wieder
doch
nur
Again
and
again,
however,
only
Was
ich
auch
tu,
Whatever
I
do,
Immerzu
denke
ich
All
the
time
I
think
Immer
noch
wieder
doch
nur
Again
and
again,
however,
only
Was
ich
auch
tu,
Whatever
I
do,
Immerzu
denke
ich
All
the
time
I
think
Immer
noch
wieder
doch
nur.
Again
and
again,
however,
only.
Was
hab
ich
nicht
alles
getan,
What
haven't
I
done
Um
nicht
n
dich
zu
denken,
To
keep
from
thinking
about
you,
Mich
abzulenken,
To
distract
myself,
Mir
reinen
Wein
einzuschenken,
To
pour
myself
some
pure
wine,
Um
mich
darin
zu
ertränken.
To
drown
myself
in
it.
Mehrere
Meere
Several
seas
Hab
ich
durchschwommen.
I
have
swum
through.
Ich
hab
Sümpfe
durchwatet
I
waded
through
swamps
Wüsten
durchquert
Crossed
deserts
Und
Gipfel
erklommen.
And
climbed
peaks.
Un
ich
zählte
jeden
Tag,
And
I
counted
every
day,
Jede
Stunde
und
jede
Sekunde
die
dabei
verstrich.
Every
hour
and
every
second
that
passed.
Aber
was
ich
auch
machte,
But
whatever
I
did,
Jede
Nacht
verbrachte
ich
wach
Every
night
I
spent
awake
Und
dachte
an
dich.
And
thought
of
you.
Was
ich
auch
machte,
Whatever
I
did,
Jede
Nacht
verbrachte
ich
wach
Every
night
I
spent
awake
Und
dachte
an
dich.
And
thought
of
you.
Was
ich
auch
machte,
Whatever
I
did,
Jede
Nacht
verbrachte
ich
wach
Every
night
I
spent
awake
Und
dachte
an
dich.
And
thought
of
you.
Aber
was
ich
auch
tu,
But
whatever
I
do,
Immerzu
denke
ich
All
the
time
I
think
Immer
noch
wieder
doch
nur
Again
and
again,
however,
only
Nie
ehr
wirst
du
zärtlich
meinen
Namen
sagen,
Never
again
will
you
tenderly
say
my
name,
So
wie
damals,
als
wir
uns
noch
in
den
Armen
lagen.
Like
back
then,
when
we
were
still
in
each
other's
arms.
On
deiner
Liebe
blieb
mir
leider
nichts
Of
your
love,
unfortunately,
I
have
nothing
left
Außer
Fragen,
die
mich
ohne
Erbarmen
plagen.
But
questions
that
plague
me
without
mercy.
Freunde
sagen,
Friends
say,
Es
werde
langsam
mal
Zeit,
It's
about
time
Dass
ich
mich
von
dir
entwöhne,
sie
sagen:
That
I
wean
myself
from
you,
they
say:
"Andere
Mütter
haben
auch
schöne
Töchter"
"Other
mothers
have
beautiful
daughters
too."
Tja
- doch
leider
auch
schöne
Söhne.
Well
- but
unfortunately
also
beautiful
sons.
Du
ist
jetzt
bei
ihm
You
are
with
him
now
Und
denkst
sicher
längst
nicht
mehr
an
mich.
And
certainly
don't
think
of
me
anymore.
Aber
ich
denke
oft
und
schlimmer
noch
But
I
think
often
and
worse
still
Doch
nur
an
dich.
Only
of
you.
Ich
denke
oft
und
schlimmer
noch
I
think
often
and
worse
still
Doch
nur
an
dich.
Only
of
you.
Was
ich
auch
tu,
Whatever
I
do,
Immerzu
denke
ich
All
the
time
I
think
Immer
noch
wieder
doch
nur
Again
and
again,
however,
only
Alles
was
ich
früher
gern
tat
Everything
I
used
to
enjoy
doing
Macht
auf
einmal
keinen
Spaß
mehr
Suddenly
is
no
fun
anymore
Und
die
Welt
um
mich
herum
erscheint
And
the
world
around
me
seems
Als
ob
sie
hinter
Glas
wär.
As
if
it
were
behind
glass.
So
irre
ich
umher,
tränenschwer,
So
I
wander
around,
heavy
with
tears,
Vor
Kummer
stumm,
taub
und
blind.
Mute
with
grief,
deaf
and
blind.
Und
finde
keinen
Ausweg
And
find
no
way
out
Aus
diesem
Labyrinth.
Of
this
labyrinth.
Zwar
ist
mir
klar,
Although
I
realize,
Nach
allem
was
war,
After
all
that
happened,
Warst
du
sicherlich
nicht
die
Richtige
für
mich.
You
were
certainly
not
the
right
one
for
me.
Und
dennoch
denke
ich
bloß
pausenlos.
And
yet
I
just
think
about
you
all
the
time.
Ansonsten
Other
than
that
Gehts
mir
eigentlich
ganz
gut,
I'm
actually
doing
quite
well,
Ich
bin
gesund,
I'm
healthy,
Ich
hab
genug
zu
Essen,
Arbeit,
Freunde
und
I
have
enough
to
eat,
work,
friends
and
Ich
weiß,
irgendwie
gehts
weiter,
I
know
I'll
get
by
somehow,
Ich
komm
schon
über
die
Runden.
I'll
make
ends
meet.
Ich
hab
nur
noch
einfach
nicht
die
Zeit
gefunden,
I
just
haven't
found
the
time
yet,
Zeit,
von
der
es
heißt,
sie
heile
Wunden.
Time,
which
is
said
to
heal
all
wounds.
Denn
die
Zeit,
Because
time,
Die
lässt
mich
ja,
It
lets
me,
Soviel
ist
sicher,
That
much
is
certain,
Nicht
im
Stich.
Not
down.
Irgendwann
denk
ich
dann
an
Wasweißich,
At
some
point
I'll
think
about
who
knows
what,
Nur
an
eins
nicht:
Just
not
one
thing:
Irgendwann
denk
ich
dann
an
Wasweißich,
At
some
point
I'll
think
about
who
knows
what,
Nur
an
eins
nicht:
Just
not
one
thing:
Irgendwann
dann
kommt
die
Zeit,
At
some
point
the
time
will
come
Da
denke
ich
sicherlich
nicht
mehr
so
viel
an
dich.
When
I
certainly
won't
think
about
you
so
much
anymore.
Da
denke
dann
ich
nicht
mehr
an
dich.
When
I
won't
think
about
you
anymore.
Ich
freu
freu
mich
schon
drauf
wenn
I'm
looking
forward
to
it
when
Ich
schlussendlich
nicht
mehr
an
dich
denken
muss,
I
finally
don't
have
to
think
about
you
anymore,
Und
sollten
wir
uns
irgendwann
mal
wieder
sehn
And
should
we
ever
see
each
other
again
Und
uns
per
Zufall
einmal
wieder
gegenüberstehn
And
happen
to
run
into
each
other
again
Dann
ist
es
okay,
Then
it's
okay,
Denn
dann
tuts
nicht
mehr
weh.
Because
then
it
won't
hurt
anymore.
Und
ehe
ich
mich
verseh
And
before
I
know
it
Denke
ich
sicherlich
dann
nicht
mehr
an
dich.
I'm
sure
I
won't
be
thinking
about
you
anymore.
Da
denke
ich
dann
nicht
mehr
an
dich.
Then
I
won't
think
about
you
anymore.
Nicht
mehr
an
dich.
Not
you
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bodo Wartke,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.