Bodo Wartke - Bettina - live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bodo Wartke - Bettina - live




Bettina - live
Bettina - live
Bettina, ich übertreibe nicht.
Bettina, I'm not exaggerating.
Du hast mich inspiriert und deshalb schreibe ich
You inspired me, and that's why I'm writing
Ein Gedicht für dich, Bettina, hier
A poem for you, Bettina, here
Auf dies Blatt Papier der Größe DIN A4.
On this sheet of paper, DIN A4 size.
Es gibt Dinge an dir,
There are things about you,
Präsente Sachen,
Present things,
Die lassen latent mein Temperament erwachen,
That latently awaken my temperament,
Das Feuer, das neuerdings in mir brennt, entfachen.
Ignite the fire that's been burning inside me lately.
Ich werde dir jetzt ein paar Komplimente machen.
I'm going to pay you some compliments now.
Bettina, Bettina,
Bettina, Bettina,
Du bist noch hübscher als Angelina Jolie
You're even prettier than Angelina Jolie
Und die find ich ja schon sehr feminin,
And I already find her very feminine,
Aber dich find ich femininer.
But I find you more feminine.
Regina, Regina,
Regina, Regina,
Du bist einfach nur zum Niederknien,
You're simply breathtaking,
Allein wie du tanzen kannst, Christina,
Just the way you dance, Christina,
Wie eine Primaballerina.
Like a prima ballerina.
Du bist so hot, Baby, richtig heiß,
You're so hot, baby, really hot,
Ich bin die Motte, die das Licht umkreist.
I'm the moth circling the light.
Das Bekloppte ist nur, dass ich nicht mehr weiß,
The crazy thing is, I don't know anymore
Wie du eigentlich genau mit Vornamen heißt,
What your real first name is,
Denn ich hab ein zum Erbarmen schlechtes,
Because I have a pitiful,
Echt löchriges Namensgedächtnis.
Really holey name memory.
Und das ist zumeist fatal.
And that's usually fatal.
Scheiße man, wie heißt du nochmal?
Shit, man, what's your name again?
Bettina, Regina oder wars vielleicht Katarina?
Bettina, Regina or was it maybe Katarina?
Scheiße, ich weiß es nicht. Na prima!
Shit, I don't know. Well, that's great!
Christina, Martina, Lina, Sabrina oder Janina,
Christina, Martina, Lina, Sabrina or Janina,
Soviel ist klar, es war irgendwas auf "-ina".
One thing's clear, it was something with "-ina."
Bloß was?
But what?
Dass mir das nicht mehr einfällt krass!
I can't remember that crazy!
Sicher wärt nicht verkehrt,
It wouldn't hurt,
Wir lernten uns intensiver kennen.
To get to know each other more intensely.
Bis dahin, ich hoff, du findst das nicht schlimm,
Until then, I hope you don't mind,
Wenn ich dich einfach weiter Bettina nenn.
If I just keep calling you Bettina.
Bettina, wie wärs denn,
Bettina, how about
Wenn wir am nächsten Ersten
On the first of next month
Einfach mal ganz spontan
We just spontaneously
Gemeinsam in den Urlaub fahrn?
Go on vacation together?
Bettina, Bettina,
Bettina, Bettina,
Wäre ich ein Großverdiener,
If I were a big earner,
Ginge die Reise beispielsweise
The trip would be, for example,
Nach Dubai oder China.
To Dubai or China.
Karina, Karina, nein,
Karina, Karina, no,
Es muss nicht unbedingt China sein.
It doesn't have to be China.
Lass uns irgendwo hin, wo 'n Strand ist
Let's go somewhere where there's a beach
Und 'n prima Klima.
And great weather.
Martina, wo fahrnma hin?
Martina, where are we going?
Ich würde sagen, nach Spanien.
I'd say, to Spain.
Warste schonma in Barcelona?
Have you ever been to Barcelona?
Das liegt in Katalanien
It's in Catalonia
Oder heißt es Katalonien?
Or is it Catalonia?
Egal, da wollt ich immer schon mal hin
I don't care, I've always wanted to go there
Und mit dir nichts, als den ganzen
And with you, nothing but
Tag lang draußen Salsa tanzen.
Dance salsa outside all day long.
Komm, wir bleiben gleich das ganze Jahr da
Come on, let's stay there the whole year
Und trinken am Strand Piña Colada.
And drink Piña Colada on the beach.
Du trägst einen Bikini von Prada,
You wear a Prada bikini,
Ich sage: "¡Gracias!", du "¡De nada!"
I say: "¡Gracias!", you "¡De nada!"
Und wir hätten eine net-
And we would have a nice-
Te Zeit zu zweit im Bettina,
Time together in Bettina,
Los, pack deine sieben Sachen,
Come on, pack your seven things,
Lass uns Urlaub und ganz viel Liebe machen!
Let's have a vacation and a lot of love!
Bettina, Bettina,
Bettina, Bettina,
Sei meine Señorina.
Be my Señorina.
Ich les dir jeden Wunsch von deinen Lippen ab,
I read every wish from your lips,
Ich bin dein Liebesdiener!
I am your love servant!
Janina, Janina,
Janina, Janina,
Wär ich Don Giovanni, wärst du Zerlina.
If I were Don Giovanni, you would be Zerlina.
Reich mir die Hand, mein Leben,
Reach out your hand, my life,
Solltest du mir je ein Jawort geben,
If you ever say yes to me,
Wenn ich sagen könnte:
If I could say:
"Schaut mal her, Freunde,
"Look here, friends,
Das ist meine Frau!
This is my wife!
Ist die nicht toll, hier, sieh mal!
Isn't she great, look here!
Und ihr Name ist...
And her name is...
Charlotte?"
Charlotte?"





Writer(s): Bodo Wartke

Bodo Wartke - Klaviersdelikte - Live in Bremen
Album
Klaviersdelikte - Live in Bremen
date de sortie
04-10-2013


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.