Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Claudia,
Claudia
Claudia,
Claudia
Du
bist
für
mich
die
Frau
You
are
the
woman
for
me
Die
alle
anderen
in
den
Schatten
stellt
Who
overshadows
all
the
others
Claudia,
Claudia
Claudia,
Claudia
Claudia,
ich
glaube
ja
Claudia,
I
believe
Du
bist
sogar
die
tollste
Frau
der
Welt
You
are
even
the
greatest
woman
in
the
world
Wobei,
die
meisten
anderen
Frauen
Although,
I
don't
know
most
of
the
other
women
Auf
dieser
Welt
kenne
ich
ja
nicht
In
this
world
Das
heißt,
ich
kann
das
eigentlich
That
means,
I
can't
really
Gar
nicht
beurteilen
Judge
it
Was
aber
nicht
so
tragisch
is'
But
that's
not
so
tragic
Denn
eins
weiß
ich
gewiss
Because
one
thing
I
know
for
sure
Ich
will
mit
dir
nicht
nur
I
don't
just
want
to
share
with
you
Meine
Liebe
zur
Natur
teilen
My
love
for
nature
Claudia,
Claudia
Claudia,
Claudia
Schon
als
ich
dir
in
die
Augen
sah
When
I
looked
into
your
eyes
War
mir
klar:
deine
Augen,
sie
sind
braun
It
was
clear:
your
eyes,
they
are
brown
Und
es
sind
nicht
nur
deine
Augen
braun
And
it's
not
just
your
eyes
that
are
brown
Sondern
auch
deine
Augenbrau'n
But
also
your
eyebrows
Claudia,
du
versetzt
mich
in
Erstaun'
Claudia,
you
amaze
me
Ich
glaub',
ich
sah
noch
nie
ein
Augenpaar
I
don't
think
I've
ever
seen
a
pair
of
eyes
Das
wie
deines
so
bezaubernd
war
That
were
as
enchanting
as
yours
Claudia,
deine
Augen,
sie
sind
beide
Claudia,
your
eyes,
they
are
both
Eine
Augenweide,
ganz
genau
wie
alles
A
feast
for
the
eyes,
just
like
everything
else
Andere
an
dir,
Claudia
About
you,
Claudia
Z.B.
Haut
und
Haar
sind
bei
dir
wie
Samt
und
Seide
For
example,
skin
and
hair
are
like
velvet
and
silk
with
you
Was
ich
am
meisten
an
dir
mag
What
I
like
most
about
you
İst,
dass
du
weißt,
was
du
willst
Is
that
you
know
what
you
want
Z.B.
mich,
das
find'
ich
ziemlich
praktisch
For
example,
me,
I
find
that
very
practical
Und
außerdem
erleichtert
es
mir
And
besides,
it
makes
it
easier
for
me
Ganz
ungemein
den
Umgang
mit
dir
Dealing
with
you
so
much
Claudia,
ich
mag
dich
Claudia,
I
like
you
Ohne
dich,
Claudia
Without
you,
Claudia
Wär'
das
Leben
sicher
trauriger
Life
would
definitely
be
sadder
Denn
ohne
dich
wäre
ich
in
Not
Because
without
you
I
would
be
in
trouble
Womöglich
wär'
ich
dann,
Claudia
Maybe
I
would
then,
Claudia
Wie
die
Dinosaurier
Like
the
dinosaurs
Akut
vom
Aussterben
bedroht
Be
acutely
threatened
with
extinction
Claudia,
daraus
mach'
ich
keinen
Hehl
Claudia,
I'm
not
making
a
secret
of
it
Ohne
dich,
das
wär'
wie
Without
you,
it
would
be
like
Saudi-Arabien
ohne
Öl
Saudi
Arabia
without
oil
Wie
Tünnes
ohne
Schäl
Like
Tünnes
without
Schäl
Wie
'ne
Mehlschwitze
ohne
Mehl
Like
a
roux
without
flour
Wie
eine
Krone
ohne
Kronjuwelen
Like
a
crown
without
crown
jewels
Claudia,
ich
glaube
ja
Claudia,
I
believe
Du
würdest
mir
ziemlich
fehlen
You
would
miss
me
quite
a
bit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bodo Wartke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.