Bodo Wartke - Das Land, in dem ich leben will - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bodo Wartke - Das Land, in dem ich leben will




Das Land, in dem ich leben will
The Country I Want to Live In
Ich hab den Eindruck, dass das was die ganze Welt
I have the impression that what has held the whole world
Bislang in ihrem innersten zusammenhält
together deep down inside
Wenn wir nicht aufpassen auseinander fällt
will fall apart if we're not careful
Wie bei einem Erdbeben
like an earthquake.
Selbst das was man bisher für gegeben hält
Even what has been taken for granted so far
Weswegen sich mir immer mehr die Frage stellt
is why I increasingly ask myself the question:
In was für einem Land auf dieser Welt
In what kind of country in this world
Will ich eigentlich leben
do I actually want to live?
Im Land in dem ich leben will herrscht Demokratie
In the country I want to live in, democracy prevails,
Und statt skrupellosen Kapitalismus
and instead of ruthless capitalism,
Gemeinwohl Ökonomie
there's a common-good economy,
Ein Land das seine Ärmsten nicht noch zusätzlich sankioniert
a country that doesn't further sanction its poorest,
Und das mit dem bedingungslosen Grundeinkommen
and that at least tries out
Zumindest einmal ausprobiert
the concept of an unconditional basic income.
Dann herrscht hier nämlich von vornherein
Then, right from the start, there would be
Viel mehr Gerechtigkeit
much more justice,
Und für das was wirklich wichtig ist
and for what's really important
Bliebe viel mehr Zeit
there would be much more time.
Ich wünsche mir ein Land wo man sich gegenseitig unterstützt
I wish for a country where people support each other
Und wo man Mensch und Tier und Umwelt und Minderheiten schützt
and where people, animals, the environment, and minorities are protected.
Denn im Land in dem ich leben will gehört jeder Mensch dazu
Because in the country I want to live in, everyone belongs,
Egal ob L oder G oder B oder T oder I oder Q
no matter if they are L or G or B or T or I or Q,
Wo weder Hautfarbe noch Herkunft über einen bestimmt
where neither skin color nor origin defines you,
Sondern einzig und allein wie man sich benimmt
but solely how you behave,
Ob man die Werte dieses Landes anerkennen kann
whether you can embrace the values of this country
Oder ob man mit Frieden, Freiheit und Humanismus
or whether you don't really care much
Nicht sonderlich viel anfangen kann
for peace, freedom, and humanism.
Ich hätt ja nichts dagegen
I wouldn't mind at all,
Will ich an dieser Stelle mal betonen
let me emphasize at this point,
Wenn all die Intoleranten und Rückwärtsgewandten
if all the intolerant and backward-looking people
Irgendwo anders wohnen
lived somewhere else.
Das Land in dem ich leben will
The country I want to live in
Wird regiert von einer Zunft
is ruled by a guild
Die sich von Besonnenheit leiten lässt
that is guided by prudence,
Von Anstand und Vernunft
decency, and reason,
Menschen die den Rechtsstaat
people who respect the rule of law
Und die Gewaltenteilung respektieren
and the separation of powers,
Die sich nicht zum Alleinherscher aufspielen
who don't pretend to be absolute rulers
Und per Dekret regieren
and rule by decree.
Weder sind es chauvenistische narzisstische Idioten
They are neither chauvinistic, narcissistic idiots
Noch verlogene, rassistische Diktatoren und Dispoten
nor lying, racist dictators and despots
Die jeden der nicht ihrer Meinung ist zum Terroristen deklarieren
who declare everyone who disagrees with them a terrorist,
Ihn schickanieren, inhaftieren, foltern und liquidieren
harassing, imprisoning, torturing, and liquidating them.
Das Land in dem ich leben will ist vor so etwas gefeit
The country I want to live in is immune to such things,
Denn es herrscht dort eine unabhängige Gerechtsbarkeit
because there is an independent judiciary
Mit Richtern die sich gegen Korruption und Willkür positionieren
with judges who take a stand against corruption and arbitrariness,
Und wo nicht dafür plädiert wird die Todesstrafe wieder einzuführen
and where there are no calls to reinstate the death penalty,
Und Grundlage der Rechtssprechung ist ein vernünftiges Gesetz
and where the basis of jurisdiction is a reasonable law,
Und kein altes Buch das Gewalt propagiert und gegen ungläubige hetzt
and not some old book that propagates violence and incites hatred against non-believers.
Ich wünsche mir ein Land wo man die Menschenrechte anerkennt
I wish for a country where human rights are recognized
Und dabei Staat und Kirche voneinander trennt
and where state and church are separated.
Im Land in dem ich leben will ist egal was du bist
In the country I want to live in, it doesn't matter what you are,
Ob Buddhist, Moslem, Jude, Christ oder Atheist
whether you're Buddhist, Muslim, Jewish, Christian, or atheist,
Weil sicher selbstverständlich alle gegenseitig respektieren
because it goes without saying that everyone respects each other
Und keiner versucht den anderen zu missionieren
and no one tries to convert the other.
Religion ist auch kein Vorwand für Unterdrückung
Religion is also not a pretext for oppression,
Und auch nicht für die Legitimierung schlimmster Verbrechen
nor for the legitimization of the worst crimes,
Wie etwa Kindesmissbrauch
such as child abuse,
Gewalt gegen Andersgläubige
violence against people of different faiths,
Andersdenkende, Minderheiten und Frauen
dissenters, minorities, and women,
Grad gegen solche die sich gegen das Unrecht aufzubegehren trauen
especially those who dare to stand up against injustice.
Im Land in dem ich leben will sind Frauen gleichgestellt
In the country I want to live in, women are equal,
Das heißt für gleiche Arbeit kriegen sie das gleiche Geld
which means they get equal pay for equal work,
Man behandelt sie grundsätzlich mit gebührenden Respekt
they are treated with respect as a matter of principle,
Sie weder genital verstümmelt noch degradiert zum Sexobjekt
they are neither genitally mutilated nor degraded to sex objects,
Und niemand schreibt ihnen vor was sie tun und lassen sollen
and no one tells them what they can and cannot do.
Sie schreiben selbst wie sie sich kleiden und wen sie heiraten wollen
They decide for themselves how they dress and who they want to marry
Und brauchen keine Angst zu haben wie in andren Ländern hier auf Erden
and don't have to be afraid, like in other countries on this earth,
Von der eigenen Familie umgebracht zu werden
of being killed by their own family.
Das Land in dem ich leben will ist ein Land in dem man
The country I want to live in is a country where you can
Ohne gleich im Knast zu landen frei seine Meinung äußern kann
freely express your opinion without ending up in jail,
Wo man nicht mit dem Tod bedroht wird als Karikaturist
where you're not threatened with death for being a cartoonist,
Als Lyriker, Satiriker oder kritischer Journalist
a poet, a satirist, or a critical journalist,
Denn grade eine freie, qualitiativ hochwertige Presse
because a free, high-quality press, in my opinion,
Ist meiner Meinung nach in unsrer aller Interesse
is in all of our best interests,
Weil sie wachsam den Machthabern auf die Finger schaut
because it keeps a watchful eye on those in power
Und der man vertrauen kann
and can be trusted
Weil man weiß dass sie auf Fakten baut
because you know it's based on facts.
Im Land in dem ich leben will wird in Bildung inverstiert
In the country I want to live in, there is investment in education,
Kinder werden individuell gefördert und mit Wissen ausstaffiert
children are supported individually and equipped with knowledge,
Und eben nicht indoktriniert
and not indoctrinated
Und mit Absicht dumm gehalten, sondern in die Lage versetzt
and deliberately kept stupid, but enabled
Dieses Land klug und weise mit zu gestalten
to shape this country in a smart and wise way.
Dann fallen sie auch nicht vermeindlich einfachen Lösungen anheim
Then they won't fall for supposedly simple solutions
Und gehen weder den religiösen Rattenfängern
and won't be taken in by religious pied pipers
Noch Populisten auf den Leim
or populists
Weil sie sich eigenständiges Denken und kritisches Nachfragen erlauben
because they allow themselves to think independently and question critically.
Je mehr die Menschen wissen, desto weniger müssen sie glauben
The more people know, the less they have to believe.
Das Land in dem ich leben will hat aus der Geschichte gelernt
The country I want to live in has learned from history
Und ist keins das sich von Mitgefühl und Menschlichkeit entfernt
and is not one that has moved away from compassion and humanity,
Wo Holocaust und Klimawandel nicht geleugnet werden
where the Holocaust and climate change are not denied
Und nicht die jenigen in der Mehrheit sind die dieses Land gefährden
and where those who endanger this country are not in the majority.
Nein in diesem Land ist man einander zu gewandt
No, in this country, people are considerate of each other.
Statt Hass und Gewalt regieren hier Herz und Verstand
Instead of hatred and violence, heart and mind prevail here.
Ein friedliches Land
A peaceful country
Das nicht hintenrum zu Hauf
that doesn't secretly sell
An andere Länder Waffen verkauft
weapons to other countries on a large scale.
Ein Land das tolerant ist
A country that is tolerant
Aber gleichzeitig auch ganz klare Kante zeigt
but at the same time takes a very clear stance
Gegen jede Form von Intoleranz
against all forms of intolerance,
Das bei Unrecht laut wird und bei Nationalstolz still
that is loud when injustice occurs and silent when it comes to national pride.
Das ist mal ein Land in dem ich leben will
Now that's a country I want to live in.





Writer(s): Bodo Wartke,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.