Bodo Wartke - Dein Duft - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bodo Wartke - Dein Duft




Dein Duft
Your Scent
Mir fall'n auf Anhieb 13 Gründe ein
I can think of 13 reasons right off the bat
Weshalb ich dich so reizend find, allein
Why I find you so charming, all on your own
Die Art und Weise, wie du dich bewegst
The way you move
Oder wie du Haarsträhnen hinter deine Ohren legst.
Or how you tuck strands of hair behind your ears.
Ich steh auf deine Locken und deine Haut,
I love your curls and your skin,
Doch was mich regelmäßig locker von den Socken haut,
But what regularly knocks me off my feet,
Ist jedesmal dann sehr deutlich wahrzuneh'm -
Is then very clearly perceptible every time -
Spätestens, wenn ich dich in die Arme neh'm -
At the latest, when I take you in my arms -
Es liegt förmlich in der Luft...
It's practically in the air...
Dein Duft
Your scent
(Zwischenspiel)
(Interlude)
Und ich meine damit nicht etwa irgendein
And by that I don't mean some
Parfüm oder Eau de Toilette, oh nein,
Perfume or eau de toilette, oh no,
Denn kein Parfüm der Welt riecht so gut,
Because no perfume in the world smells as good,
Wie dein körpereigenes es tut.
As your own body does.
Es gibt Frauen, die sich ziemlich ungestüm
There are women who are quite audacious
Mit erstaunlich teurem Parfüm besprüh'n.
With astonishingly expensive perfume.
Du jedoch brauchst das nicht,
But you don't need that,
Und - Gott sei dank - rauchst du nicht.
And - thank goodness - you don't smoke.
Zwischen dir und den anderen klafft eine Kluft...
There's a gulf between you and the others...
Dein Duft
Your scent
(Zwischenspiel)
(Interlude)
Es gibt nichts, was mich an dir so schier betört,
There's nothing that charms me so much,
Wie der Duft, der unverwechselbar zu dir gehört.
As the scent that is unmistakably yours.
Riech ich ihn, weiß ich, wo ich das Paradies find,
When I smell it, I know where to find paradise,
Dein Parfüm riecht so süß, Kind.
Your perfume smells so sweet, my dear.
Schon ein Hauch davon macht mich schwach
Even a hint of it weakens me
Und ruft erstaunlich machtvolle Gefühle in mir wach.
And awakens astonishingly powerful feelings within me.
Ach, könnt ich dich doch nur in kleine Fläschchen fühl'n
Oh, if only I could feel you in little bottles
Oder mich kurz mal in von dir getrag'ne Wäsche hüll'n,
Or wrap myself in your worn laundry for a while,
Auf dass er mich stets umgibt und niemals mehr verpufft...
So that it always surrounds me and never fades away...
Dein Duft
Your scent





Writer(s): Wartke, Bodo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.