Paroles et traduction Bodo Wartke - Der Leutnant von Leuthen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Leutnant von Leuthen
Лейтенант из Лейтена
Der
Leutnant
von
Leuthen
befahl
seinen
Leuten,
Лейтенант
из
Лейтена
велел
своим
солдатам
In
Leuthen
nicht
eher
die
Glocken
zu
läuten,
В
Лейтене
колокола
не
звонить
до
тех
пор,
Als
bis
seinen
Leuten
der
Leutnant
von
Leuthen
Пока
лейтенант
из
Лейтена
не
прикажет
Das
Läuten
der
Glocken
befahl
Своим
солдатам
звонить
в
колокола.
Doch
ich
frage
mich:
was
hat
das
zu
bedeuten
Но
я
спрашиваю
себя:
что
это
значит,
Dass
auf
einmal
statt
Kirchenleuten
Что
вдруг
вместо
звонарей
Heute
Soldaten
die
Glocken
hier
läuten?
Сегодня
здесь
звонят
солдаты?
Mangelt
es
an
Personal?
Неужели
не
хватает
людей?
So
oder
so,
dass
Glocken
hier
läuten
Так
или
иначе,
звон
колоколов
Hat
ohnehin
den
meisten
Leuten
Для
большинства
людей
сегодня
In
heutiger
Zeit
nicht
mehr
viel
zu
bedeuten
Уже
не
значит
так
много,
Wie
noch
anno
dazumal
Как
когда-то.
Als
sie
noch
allen
leutseligen
Leuten
Тогда
звоном
колоколов
людям
Mit
Glockengeläut
in
die
Schädel
einbläuten
Вдалбливали
в
головы,
Dass
sie
gefälligst
ihr
Leben
bereuten!
Чтобы
они
раскаивались
в
своей
жизни!
Leute,
war
das
eine
Qual!
Люди,
это
была
такая
пытка!
Es
wäre
schön,
würde
der
Leutnant
von
Leuthen
Было
бы
неплохо,
если
бы
лейтенант
из
Лейтена
Sein'n
Leuten
befehlen,
dass
sie
sich
zerstreuten
Приказал
бы
своим
людям
разойтись,
Statt
hier
völlig
sinnlos
die
Glocken
zu
läuten
Вместо
того
чтобы
бессмысленно
звонить
в
колокола,
Denn
es
nervt
total!
Потому
что
это
ужасно
раздражает!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bodo Wartke, Matthias Kraeutli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.