Bodo Wartke - Der Vogelfänger bin ich ja - live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bodo Wartke - Der Vogelfänger bin ich ja - live




Der Vogelfänger bin ich ja - live
The Bird Catcher I Am - live
Der Vogelfänger - Dankeschön, ja!
The bird catcher - Thank you, yes!
Der Vogelfänger bin ich ja
The bird catcher I am
Stets lustig, heißa hopsasa
Always funny, hot hopsasa
Ich Vogelfänger bin bekannt
I bird catcher am known
Bei Alt und Jung im ganzen Land
By old and young throughout the land
Ich weiß mit dem Locken umzugeh'n
I know how to handle the lure
Und mich auf's Pfeifen zu versteh'n
And understand the whistle
Und so kann ich froh und lustig sein
And so I can be happy and cheerful
Denn alle Vögel sind ja mein
Because all the birds are mine
Alle Vögel sind ja mein
All the birds are mine
Alle Vögel, alle
All the birds, all of them
Amsel, Drossel, Fink und Star
Blackbird, thrush, finch and starling
Und die ganze Vogelschar
And the whole flock of birds
Der Vogelfänger bin ich ja
The bird catcher I am
Ich mach' sie alle alle
I make them all, all
Die Eule, die Eule
The owl, the owl
Erschlag' ich mit der Keule
I kill it with a club
Fideralala, fideralala, fideralalalala, yeah
Fideralala, fideralala, fideralalalala, yeah
Der Wiedehopf, der Wiedehopf
The hoopoe, the hoopoe
Verliert den Kopf samt Fiederschopf
Loses its head along with its feathered crest
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Der Star ruft aus dem Käfig raus
The starling calls out from the cage
Ich bin ein Star, holt mich hier raus
I'm a star, get me out of here
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Die Meise, die Meise
The tit, the tit
Die schubs' ich auf die Gleise
I push it onto the tracks
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Auf einem Baum ein Kuckuck
A cuckoo on a tree
Simsalabimbambasala dusala dim
Simsalabimbambasala dusala dim
Auf einem Baum ein Kuckuck
A cuckoo on a tree
Saß
Sat
Und die Betonung liegt auf "Saß"
And the emphasis is on "Sat"
Der Vogelfänger bin ich ja
The bird catcher I am
Stets lustig heißa hopsasa
Always funny, hot hopsasa
Ich Vogelfänger bin bekannt
I bird catcher am known
Bei Alt und Jung im ganzen Land
By old and young throughout the land
Und wenn ich erst mal vom Leder zieh'
And when I finally start going all out
Dann stirbt das liebe Federvieh...
Then the dear feathered creatures die...
Deralala, fiehderalala, fiehderalalalala
Deralala, fiehderalala, fiehderalalalala
Doch darüber mache ich mir keinen Kopp
But I don't worry about that
Denn ich liebe nunmal meinen Job
Because I just love my job
Und alte Liebe rostet nich'
And old love doesn't rust
Die Amsel, die erdrossel ich
The blackbird, I strangle it
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Dann schneide mit 'nem schnellen Schnitt ich
Then I cut with a quick cut
Mittig durch den Wellensi...
Right through the budgie...
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Alle meine Entchen
All my little ducks
Schwimmen auf dem See
Swim on the lake
Schwimmen auf dem See
Swim on the lake
Ob ich sie wohl verschone
Should I spare them
Hm, nee
Hm, no
Die Nachtigall, die Nachtigall
The nightingale, the nightingale
Wenn die zerplatzt, dat macht 'n Knall
When it explodes, it makes a bang
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Ich überfahr' mit meinem Twingo ihn
I run over it with my Twingo
Na wen? Genau. Den Pinguin
Who? Exactly. The penguin
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Der Rest der Vogelsippe
The rest of the bird family
Stirbt an der Vogelgrippe
Dies of bird flu
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Endspurt
Final spurt
Der Vogelfänger bin ich ja
The bird catcher I am
Stets lustig, heißa hopsasa
Always funny, hot hopsasa
Ja, hier vollzieht sich, wie man sieht
Yes, here, as you can see
Der schiere Papagenozid
Pure genocide is taking place
Ich zerfledder' jeden Flattermann
I shred every feathered creature
Sofern ich ihn ergattern kann
If I can catch it
Viele kamen schon zu Tode
Many have already died
Im Vogelpark Walsrode
At the Walsrode Bird Park





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Edith Horak

Bodo Wartke - Klaviersdelikte - Live in Bremen
Album
Klaviersdelikte - Live in Bremen
date de sortie
04-10-2013


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.