Bodo Wartke - Der blaue Engel - Ich denke, also sing' ich - Live 2009 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bodo Wartke - Der blaue Engel - Ich denke, also sing' ich - Live 2009




Der blaue Engel - Ich denke, also sing' ich - Live 2009
The Blue Angel - I Think, Therefore I Sing - Live 2009
Als wir zwei das erste Mal uns trafen
When we two met for the first time
An jenem schönen Frühlingstag.
On that beautiful spring day.
Du wolltest mich grade scharf bestrafen,
You were about to punish me severely,
Denn ich hatte meinen Wagen falsch geparkt.
Because I had parked my car wrong.
Ich parkte vor der Bank
I parked in front of the bank
Und dachte: Die Parkscheibe
And thought: The parking disc
Brauch' ich heute nicht,
I don't need it today,
Weil ich nur fünf Minuten bleibe.
Because I'm only staying for five minutes.
Ich wollt' zum Geldautomaten,
I wanted to go to the ATM,
Um Kohle abzuheben.
To withdraw some money.
Ich mußte nicht lang warten,
I didn't have to wait long,
Da tratst du in mein Leben.
Then you entered my life.
Du bist mein blauer Engel.
You are my blue angel.
Zwar bist du kleiner, doch du blicktest auf mich herab.
Although you are smaller, you looked down at me.
Und mit süßer Stimme säuseltest du dies:
And with a sweet voice you whispered this:
Das wird teuer! Heben Sie lieber noch mehr ab!
That will be expensive! You better withdraw more!
Wenn auf ihrem Konto überhaupt was ist!
If there's anything at all in your account!
Du kanntest kein Erbarmen.
You knew no mercy.
Du ließt dich nicht erweichen,
You couldn't be softened,
Notiertest meinen Namen
You noted down my name
Und mein Kfz-Kennzeichen.
And my license plate number.
Doch während du notiertest,
But while you were writing it down,
Sah ich aus versehen
I accidentally saw
In deine kalten Augen
Into your cold eyes
- Da war's um mich geschehen!
- It was all over for me!
Du bist mein blauer Engel.
You are my blue angel.
Ich war von deiner Macht und Härte
I was so fascinated by your power and harshness
So fasziniert, so daß ich dir
So that I
Total verfiel, ich sah nur dich, ja, ich war
Completely fell for you, I only saw you, yes, I was
Wie hypnotisiert!
Hypnotized!
Meine Sehnsucht nach dir ist unerträglich!
My longing for you is unbearable!
Ich muß dich wiedersehn! Aus meiner Not
I have to see you again! Out of my need
Stelle ich jetzt meine Wagen täglich
I'm now putting my car daily
Ins absolute Halteverbot
Into the absolute no-parking zone
Und warte bis du kommst.
And wait until you come.
Denn ich bin süchtig
Because I'm addicted
Nach dir und danach,
To you and to that,
Daß du mich richtig züchtigst.
That you discipline me properly.
Dafür stell' ich mich auch gern mal
I'm even willing to park
Auf Bürgersteige
On sidewalks
Oder vor die Ausfahrt
Or in front of the exit
Eurer Einsatzfahrzeuge.
Of your emergency vehicles.
Du bist mein blauer Engel.
You are my blue angel.
Und ich bin dein böser Bengel!
And I'm your bad boy!
Warte nur ein Weilchen
Just wait a while
Und gib mir noch'n Knöllchen,
And give me another ticket,
Mehr, gib mir mehr! Los, zieh mich aus dem Verkehr!
More, give me more! Come on, take me off the road!
Bestraf mich! Versklav' mich! Mach mich fertig! Oh yeah!
Punish me! Enslave me! Finish me off! Oh yeah!
Das ist nun schon das dreizehnte mal, daß ich Sie hier erwische!
This is already the thirteenth time I've caught you here!
Das vierzehnte mal. Sagen sie mal, machen Sie das mit Absicht,
The fourteenth time. Tell me, are you doing this on purpose,
Oder was? Ja! Sie sind ja verrückt! Richtig, nach Ihnen!
Or what? Yes! You're crazy! Really, after you!
Woher haben Sie überhaupt so viel
Where do you even get so much
Geld? Ich bin Bundestagsabgeordneter.
Money? I'm a member of the Bundestag.
Du weißt, ich hätt' dir alles gegeben,
You know, I would have given you everything,
Mein Geld, selbst meinen Führerschein.
My money, even my driver's license.
Doch jetzt bist du leider nicht mehr am Leben.
But now you're not alive anymore.
Weiß Gott, das hätt' nicht müssen sein!
God knows, that didn't have to be!
Ich war, bevor's geschah,
I was, before it happened,
Auf der Suche nach dir.
Looking for you.
Ich streunte sogar
I even roamed
Nachts durch dein Revier
Through your precinct at night
Bezahlte jedes Knöllchen,
Paid every ticket,
Um dich zu betören,
To seduce you,
Mittlerweile sogar welche,
By now even some,
Die gar nicht mir gehören.
That don't even belong to me.
Bis letzten Donnerstag;
Until last Thursday;
Da brachten sie dich in
They took you to
Die Psychatrie.
The psychiatric hospital.
Du hast immer gesagt,
You always said,
Ich gehör' dahin
I belong there
- Welch Ironie!
- What irony!
Doch gestern lieferten sie auch mich ein.
But yesterday they brought me in too.
Wer hätte das gedacht?
Who would have thought?
Als man es dir erzählte,
When they told you about it,
Hast du dich umgebracht...
You killed yourself...
Du bist mein blauer Engel
You are my blue angel
Nun oben im Himmelreich.
Now in Heaven.
Doch du kannst mir nicht entkommen,
But you can't escape me,
Ich hab' mir grad'n Strick genommen ...
I just took a rope ...
Bis gleich!
See you soon!





Writer(s): Bodo Wartke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.