Bodo Wartke - Der blaue Engel - Ich denke, also sing' ich - Live 2009 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bodo Wartke - Der blaue Engel - Ich denke, also sing' ich - Live 2009




Der blaue Engel - Ich denke, also sing' ich - Live 2009
Синий ангел - Я мыслю, значит, я пою - Концерт 2009
Als wir zwei das erste Mal uns trafen
Когда мы встретились с тобой впервые
An jenem schönen Frühlingstag.
В тот дивный день, что был весной.
Du wolltest mich grade scharf bestrafen,
Хотела ты меня наказать посильнее,
Denn ich hatte meinen Wagen falsch geparkt.
Ведь я машину там поставил, где нельзя.
Ich parkte vor der Bank
Я припарковался у банка,
Und dachte: Die Parkscheibe
Подумав: «Парковочные часы
Brauch' ich heute nicht,
Мне не нужны,
Weil ich nur fünf Minuten bleibe.
Я ведь всего на пять минут».
Ich wollt' zum Geldautomaten,
Я к банкомату подошёл,
Um Kohle abzuheben.
Чтоб денег снять немного.
Ich mußte nicht lang warten,
И ждать недолго мне пришлось,
Da tratst du in mein Leben.
Как ты вошла в мою дорогу.
Du bist mein blauer Engel.
Ты мой синий ангел.
Zwar bist du kleiner, doch du blicktest auf mich herab.
Пусть ты была миниатюрна, но смотрела свысока.
Und mit süßer Stimme säuseltest du dies:
И голосом приятным ты промолвила тогда:
Das wird teuer! Heben Sie lieber noch mehr ab!
«Дорого вам это обойдётся! Снимите лучше побольше!
Wenn auf ihrem Konto überhaupt was ist!
Если, конечно, на вашем счету вообще что-то есть!»
Du kanntest kein Erbarmen.
Не знала ты пощады.
Du ließt dich nicht erweichen,
Не поддавалась уговорам,
Notiertest meinen Namen
Ты записала имя,
Und mein Kfz-Kennzeichen.
И номер автомобиля.
Doch während du notiertest,
Но пока ты записывала,
Sah ich aus versehen
Я нечаянно взглянул
In deine kalten Augen
В твои холодные глаза
- Da war's um mich geschehen!
- И всё, пропал, тонул!
Du bist mein blauer Engel.
Ты мой синий ангел.
Ich war von deiner Macht und Härte
Твоя сила и суровость
So fasziniert, so daß ich dir
Меня пленили так, что я
Total verfiel, ich sah nur dich, ja, ich war
В тебя влюбился, видел лишь тебя одну, и был
Wie hypnotisiert!
Как загипнотизирован!
Meine Sehnsucht nach dir ist unerträglich!
Желание тебя увидеть невыносимо!
Ich muß dich wiedersehn! Aus meiner Not
Хочу тебя увидеть вновь! От отчаянья
Stelle ich jetzt meine Wagen täglich
Теперь я каждый день машину
Ins absolute Halteverbot
Ставлю под знак «Остановка запрещена».
Und warte bis du kommst.
И жду, когда придёшь.
Denn ich bin süchtig
Ведь я зависим
Nach dir und danach,
От тебя и от того,
Daß du mich richtig züchtigst.
Как ты меня накажешь строго.
Dafür stell' ich mich auch gern mal
Ради этого готов я встать
Auf Bürgersteige
На тротуар,
Oder vor die Ausfahrt
Или перед выездом
Eurer Einsatzfahrzeuge.
Ваших служебных машин.
Du bist mein blauer Engel.
Ты мой синий ангел.
Und ich bin dein böser Bengel!
А я твой непутёвый мальчишка!
Warte nur ein Weilchen
Подожди ещё немного
Und gib mir noch'n Knöllchen,
И выпиши штраф, дорогую,
Mehr, gib mir mehr! Los, zieh mich aus dem Verkehr!
Ещё, дай мне ещё! Давай, лиши меня прав!
Bestraf mich! Versklav' mich! Mach mich fertig! Oh yeah!
Накажи меня! Поработи меня! Уничтожь меня! О, да!
Das ist nun schon das dreizehnte mal, daß ich Sie hier erwische!
Это уже в тринадцатый раз я вас здесь ловлю!
Das vierzehnte mal. Sagen sie mal, machen Sie das mit Absicht,
В четырнадцатый. Скажите, вы это специально делаете,
Oder was? Ja! Sie sind ja verrückt! Richtig, nach Ihnen!
Или как? Да! Да вы же сумасшедший! Точно, за вами!
Woher haben Sie überhaupt so viel
Откуда у вас вообще столько
Geld? Ich bin Bundestagsabgeordneter.
Денег? Я депутат Бундестага.
Du weißt, ich hätt' dir alles gegeben,
Знаешь, я бы тебе всё отдал,
Mein Geld, selbst meinen Führerschein.
Деньги, даже права.
Doch jetzt bist du leider nicht mehr am Leben.
Но тебя, увы, больше нет.
Weiß Gott, das hätt' nicht müssen sein!
Видит Бог, этого можно было избежать!
Ich war, bevor's geschah,
Я, перед тем как это случилось,
Auf der Suche nach dir.
Искал тебя.
Ich streunte sogar
Бродил даже
Nachts durch dein Revier
Ночами по твоему участку.
Bezahlte jedes Knöllchen,
Оплачивал каждый штраф,
Um dich zu betören,
Чтобы тебя очаровать,
Mittlerweile sogar welche,
Уже даже те,
Die gar nicht mir gehören.
Которые мне не принадлежали.
Bis letzten Donnerstag;
До прошлого четверга;
Da brachten sie dich in
Пока тебя не увезли
Die Psychatrie.
В психлечебницу.
Du hast immer gesagt,
Ты всегда говорила,
Ich gehör' dahin
Что мне там место
- Welch Ironie!
- Какая ирония!
Doch gestern lieferten sie auch mich ein.
Но вчера и меня сюда привезли.
Wer hätte das gedacht?
Кто бы мог подумать?
Als man es dir erzählte,
Когда тебе об этом сказали,
Hast du dich umgebracht...
Ты покончила с собой...
Du bist mein blauer Engel
Ты мой синий ангел
Nun oben im Himmelreich.
Теперь на небесах.
Doch du kannst mir nicht entkommen,
Но тебе от меня не скрыться,
Ich hab' mir grad'n Strick genommen ...
Я только что сделал петлю ...
Bis gleich!
До встречи!





Writer(s): Bodo Wartke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.