Bodo Wartke - Der dicke Dachdecker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bodo Wartke - Der dicke Dachdecker




Der dicke Dachdecker
Толстый кровельщик
Der dicke Dachdecker deckt das Dach
Толстый кровельщик крышу кроет,
Nicht mein Dach, nein, das Nachbardach
Но не мою крышу, нет, а крышу соседей.
Davon wurd' ich heute früh schon um acht Uhr wach!
Из-за этого я проснулся сегодня утром в восемь часов!
Ich hätte nie gedacht, wie viel Krach das macht!
Я и подумать не мог, что это так шумно!
Ich frage mich, was er mit diesem Krach bezweckt
Интересно, чего он добивается этим шумом,
Der dicke Dachdecker, der das Dach da deckt
Этот толстый кровельщик, который там крышу кроет.
Und warum er das Dach nicht etwas sachter deckt
И почему он не может делать это потише,
Und ob sich das so heut' noch über'n ganzen Tach erstreckt
И будет ли это продолжаться так весь день.
Ich sach es konkret: dieser Dachdecker geht
Скажу прямо: этот кровельщик меня
Mir sowas von fett auf'n Wecker
Дико бесит
Mit seinem elektrischen Dachziegelschneidegerät
Со своей электрической плиткорезом
Von Black & Decker
От Black & Decker.
Mit dem arbeitet er leider von früh bis spät
С которым он, к сожалению, работает с утра до ночи.
Ich geh da gleich rüber und mecker'
Пойду-ка я к нему и выскажу все,
Bevor das hier ewig so weitergeht
Пока это не продолжилось вечно,
Und zieh' den Stecker!
И выдерну вилку из розетки!
Doch auch am nächsten Tach - ach, du Schreck
Но и на следующий день - о, ужас,
Wird ab acht wieder keck das Dach gedeckt
В восемь часов утра снова начнётся эта кутерьма с крышей.
Ich werde unsanft aus der Nacht geweckt
Я буду бесцеремонно вырван из сна
Von des dicken Dachdeckers Krach-Comeback
Шумным возвращением толстого кровельщика.
Doch während ich da so vom Achterdeck
Но пока я наблюдаю,
Beobachte, wie er das Dach da deckt
Как он там крышу кроет,
Fällt mir auf: oh, er macht es korrekt!
Я замечаю: о, да он делает это классно!
Das Dach wird immer mehr zu einem Prachtobjekt!
Крыша все больше становится похожа на шедевр!
Respekt! Ich luge hinüber
Респект! Я присматриваюсь
Und bewundere die Dachdeck-Taktik
И восхищаюсь его тактикой.
Ey, der Typ könnte glatt'n Buch schreiben über
Да этот парень мог бы книгу написать о
Dachdeck-Didaktik!
Кровельной дидактике!
Ich befinde mich seitdem mit dem dicken Dachdecker
С тех пор мы с толстым кровельщиком находимся
In perfekter, trauter Eintracht, Digger!
В абсолютной, нерушимой гармонии, дружище!
Und wünsch mir direkt, sofort im Affekt, er
И я сразу же, в порыве чувств, желаю, чтобы он
Deckt demnächst auch mein Dach!
Покрыл крышу и моего дома!





Writer(s): Bodo Wartke, Matthias Kraeutli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.