Paroles et traduction Bodo Wartke - Die Amerikaner - Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung - Live 2008
Die
Amerikaner
weden
immer
dicker
Американцы
становятся
все
толще
Und
das
nicht
ohne
Grund.
И
не
без
причины.
Sie
hören
ständig
in
der
Werbung,
das
Essen
bei
McDonald's
Вы
постоянно
слышите
в
рекламе,
что
еда
в
McDonald's
Wäre
preiswert,
lecker
und
gesund.
Было
бы
недорого,
вкусно
и
полезно.
Und
sie
häng'n
den
ganzen
Tag
lang
vor
dem
Fernseher,
И
она
целыми
днями
торчит
перед
телевизором,
Ist
das
Programm
auch
noch
so
mies,
Неужели
программа
все
еще
такая
паршивая,
Und
interessieren
sich
für
Paris
Hilton,
И
заинтересованы
в
Пэрис
Хилтон,
Und
damit
mein'
ich
nicht
etwa
das
Hilton
in
Paris.
И
я
не
имею
в
виду
"Хилтон"
в
Париже.
Und
dann
ihre
tollen
Wirtschaftskonzepte,
А
затем
их
великолепные
экономические
концепции,
Wie
man
den
Umsatz
in
die
Höhe
treibt:
Как
увеличить
продажи:
Und
zwar
erstmal
massenweise
Arbeiter
entlassen,
И
это
первый
случай
массового
увольнения
работников,
Auch
wenn
die
Firma
schwarze
Zahlen
schreibt.
Даже
если
компания
находится
в
плюсе.
Und
dann
die
ganzen
hässlichen
Grafittis,
А
потом
все
эти
уродливые
Графитти,
Mit
denen
sie
ihre
Cities
überziehen.
Которыми
они
покрывают
свои
города.
Und
sie
feiern
groteske
Feste,
И
они
устраивают
гротескные
праздники,
Wie
zum
Beispiel
Halloween.
Как,
например,
Хэллоуин.
Und
ihre
Sprache
ist
voller
Anglizismen.
И
их
язык
полон
англицизмов.
Denn
auf
Englisch
hört
sich
einfach
alles
besser
an,
nicht
wahr:
Потому
что
на
английском
все
звучит
лучше,
не
так
ли:
Beispielsweise
"Geheime
Staatspolizei"
Например,
"Тайная
государственная
полиция"
Heißt
in
Amerika
schlicht
und
einfach
"NSA"
oder
"FBI".
В
Америке
его
просто
и
понятно
называют
"АНБ"
или
"ФБР".
Und
auch
ein
Wort
wie
"CIA-Agent"
klingt
doch
echt
И
даже
такое
слово,
как
"агент
ЦРУ",
звучит
по-настоящему
Viel
eleganter
und
charmanter
als
"Folterknecht".
Гораздо
элегантнее
и
очаровательнее,
чем
"Слуга
пыток".
Und
dann
die
amerikanischen
Schüler!
А
потом
американские
школьники!
Laut
PISA-Studie
sind
die
ziemlich
doof.
Согласно
исследованию
PISA,
они
довольно
глупы.
Deshalb
schreiben
da
wohl
auch
alle
den
Genitiv
Вот
почему,
наверное,
все
здесь
пишут
родительный
падеж
Vor
dem
"s"
mit
Apostroph.
Перед
буквой
"s"
с
апострофом.
Dafür
sind
sie
in
den
vielen
Computerspielen,
Для
этого
они
используются
во
многих
компьютерных
играх,
Wo
man
Leute
totschießen
muss,
gar
micht
schlecht.
Там,
где
приходится
убивать
людей,
вообще
плохо.
Manchmal
spielen
sie
die
auch
an
ihrer
Schule
nach.
Иногда
они
воспроизводят
их
и
в
своей
школе.
Aber
dann
in
echt.
Но
тогда
по-настоящему.
So
erwerben
sie
schon
früh
die
Kompetenzen,
Вот
как
они
приобретают
навыки
на
раннем
этапе,
Die
sie
später
brauchen
als
Soldaten
Которые
понадобятся
им
позже,
чем
солдаты
Auf
der
Suche
nach
Öl
und
Raum
für
ihr
Volk
В
поисках
нефти
и
места
для
своего
народа
In
irgendwelchen
Schurkenstaaten.
В
каких-нибудь
государствах-изгоях.
Wenn
wir
uns
all
das,
was
die
Amerikaner
machen,
Если
мы
посмотрим
на
все,
что
делают
американцы,
Einfach
mal
vor
Augen
führen,
Просто
представь
это
на
первый
взгляд,
Kann
ich
nur
sagen:
Gut,
dass
solche
Sachen
Я
могу
только
сказать:
хорошо,
что
такие
вещи
Bei
uns
in
Deutschland
nicht
passieren,
У
нас
в
Германии
такого
не
бывает,
Bei
uns
in
Deutschland
nie
passieren.
У
нас
в
Германии
такого
никогда
не
бывает.
Denn
sonst
könnten
wir
die
Amerikaner
Потому
что
в
противном
случае
мы
могли
бы
стать
американцами
Ja
nicht
so
einfach
kritisieren.
Да,
не
так-то
просто
критиковать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bodo Wartke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.