Bodo Wartke - Ein Denkmal denkt (Live bei TV Noir) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bodo Wartke - Ein Denkmal denkt (Live bei TV Noir)




Ein Denkmal denkt (Live bei TV Noir)
A Monument Thinks (Live at TV Noir)
Auf einer kleinen baumgesäumten Lichtung
On a small clearing surrounded by trees
Stehe ich nun schon seit Jahr und Tag
I've been standing for years and days
Seit meiner längst verstrichenen Errichtung
Since my long-gone construction
In einem aufgeräumten Bürgerpark
In a tidy public park
Meinesgleichen gibt es fast in allen Ländern
There are many like me in almost all countries
Wir sind die Zeugen der Gezeiten des Geschicks
We are the witnesses of the tides of fate
Doch die Leute, die an mir vorüberschlendern
But the people who stroll past me
Würdigen mich keines Blicks
Don't even give me a glance
Aber das macht nichts. Ich sie ja auch nicht
But that's okay. I don't care about them either
Es scheint mein Los zu sein, in Stille zu verstauben
It seems to be my fate to gather dust in silence
Denn könnt' ich sprechen - es hätte keinen Zweck
Because if I could speak - it wouldn't be worth it
Ich bin ja ohnehin umringt von lauter Tauben
After all, I'm surrounded by nothing but pigeons
Und die geben auf mich einen Dreck
And they don't give a damn about me
Soweit ich mich erinnere, erinner' ich
As far as I remember, I remember
An einen Krieg, doch der ist wohl schon länger her
A war, but that was a long time ago
Denn die Leute hier erinnern sich nur kümmerlich
Because the people here only have a hazy memory
Und sie kennen mich nicht mehr
And they don't know me anymore
Aber das macht nichts. Ich sie ja auch nicht
But that's okay. I don't care about them either
Von Wind und Wetter und vom Zahn der Zeit zerbissen
Biting by wind and weather and the ravages of time
Verliere ich allmählich mein Gesicht
I am gradually losing my face
Vor mir verwelken Nelken und Narzissen
In front of me, carnations and daffodils wither
Und Vergissmeinnicht
And forget-me-nots
Wenn die Leute ihren Hund spazieren führen
When people walk their dog
Erfülle ich hier steinern meine Pflicht
I fulfill my duty here in stone
Auf einem Schild vor mir steht: "Bitte nicht berühren"
On a sign in front of me, it says: "Please do not touch"
Und in der Tat: sie berühren mich nicht
And indeed, they don't touch me
Aber das macht nichts. Ich sie ja auch nicht
But that's okay. I don't care about them either






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.