Bodo Wartke - Probleme, die ich früher noch nicht hatte - live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bodo Wartke - Probleme, die ich früher noch nicht hatte - live




Probleme, die ich früher noch nicht hatte - live
Problems I Didn't Have Before - live
Ich trage ja her immer ganz leger
I always dress quite casually,
Den Kragen meines Hemdes offen über dem Revers.
The collar of my shirt open over the lapel.
Jetzt heiratet ein Freund von mir in ein paar Tagen
Now a friend of mine is getting married in a few days
Und ich soll da zum ersten Mal Krawatte tragen.
And I'm supposed to wear a tie for the first time.
Das sind Probleme, die ich früher noch nicht hatte,
These are problems I didn't have before,
Wie, zum Teufel, bindet man bitte ne Krawatte?
How the hell do you tie a tie?
Früher hat es so ein Problem in meinem Leben nicht gegeben!
There never used to be a problem like that in my life!
Das Schöne ist, dass ich so manch ansprechende Frau
The good thing is that I'm so many appealing women
Mich inzwischen auch mal anzusprechen trau.
I now dare to address them.
Das Problem dass ich jetzt aber mit den Miezen krich:
The problem I'm having with the chicks now is:
Ich duze sie, sie siezen mich.
I say "Du" to them, they say "Sie" to me.
Das sind Probleme, die ich früher noch nicht hatte,
These are problems I didn't have before,
So hol ich mir ne Abfuhr ab, und zwar ne glatte!
That's how I get rejected, flat out!
Früher hat es so ein Problem in meinem Leben nicht gegeben!
There never used to be a problem like that in my life!
Ich habe mich schon immer über Post gefreut,
I've always enjoyed getting mail,
Heute krieg ich eher E-Mails und zwar deut-
These days I get more e-mails, and much-
Lich mehr als früher, doch in den meisten geht es um
More than I used to, but most of them are about
Viagra und Penisverlängerung.
Viagra and penis enlargement.
Probleme, die ich früher noch nicht hatte,
Problems I didn't have before,
Eine mit lauter Müll verstopfte Festplatte.
A hard drive clogged with garbage.
Früher hat es so was wie Spam in meinem Läben nicht gegäben!
There used to be no such thing as spam in my life!
Wenn ich auch sonst ein ziemlich schlimmer Finger bin,
Even if I'm a pretty bad boy otherwise,
Beim Pipimachen setze ich mich immer hin - immerhin.
When I pee, I always sit down - after all.
Doch kommt es vor, dass mein Mobiltelefon
But it happens that my cell phone
Mir aus der Hosentasche rutscht und man ahnt es schon...
Slips out of my pocket - and you guessed it...
Das sind Probleme, die ich früher noch nicht hatte,
These are problems I didn't have before,
Ob mir wohl mein Anbieter mein Handy erstattet?
I wonder if my carrier will reimburse me for my phone?
Früher hat es so ein Problem in meinem Leben nicht gegeben!
There never used to be a problem like that in my life!
Ich geh in nem Café in Berlin-Mitte
I go to a café in Berlin-Mitte
An die Theke und sage: "Einen Kaffee bitte!"
To the counter and say, "One coffee, please!"
Hinter der Theke steht ne Kellnerin
Behind the counter is a waitress
Sie lächelt mich an und fragt: "Welchen denn?
She smiles at me and asks, "Which one?
Caffè Latte plus Sirup oder Cappuccino,
Caffè Latte plus syrup or Cappuccino,
Espresso, Caramel Macchiato, Frappuccino,
Espresso, Caramel Macchiato, Frappuccino,
Extra Shot Caffè Latte, Caffè Mocha whipped?
Extra Shot Caffè Latte, Caffè Mocha whipped?"
Das ganze gibts natürlich auch blended oder light.
All this is of course also available blended or light.
Décaf."-"Äh was?"-"Entkoffeiniert
Decaf."-"Uh what?"-"Decaffeinated
Und die Milch dazu gibt es auch Fettreduziert.
And the milk for it is also available with reduced fat.
Low-Fat, No-Fat, Laktosefrei,
Low-fat, no-fat, lactose-free,
Oder Soja, vielleicht noch etwas Sirup mit dabei?
Or soy, maybe some syrup with it?
Vanille, Caramel, Macademia,
Vanilla, caramel, macadamia,
Schoko, Haselnuss...?" "Äh, ich nehm..."
Chocolate, hazelnut...?" "Uh, I'll take..."
"Wir haben auch noch den Coffee of the week" "Ach so."
"We also have the Coffee of the week" "Oh right."
"Oder French Press for here oder to go.
"Or French Press for here or to go.
Jetzt müssen Sie sich nur noch für die Größe entscheiden:
Now all you have to do is decide on the size:
Tall, Grande oder Venti? Was darf es sein?"
Tall, Grande or Venti? What'll it be?"
Das sind Probleme, die ich früher noch nicht hatte,
These are problems I didn't have before,
Früher sagte man noch Milchkaffee und nicht Latte.
You used to say latte and not latte.
Ich sag zur Kellnerin: "Ich nehme glaub ich lieber einen Tee!"
I say to the waitress: "I think I'll have a tea instead!"
Meine Freundin, mit der ich schon seit langer Zeit zusammen bin
My girlfriend, who I've been with for a long time
Meinte neulich: "Ich bin schwanger!"
Said to me the other day, "I'm pregnant!"
Ich sag: "Das ist ja toll!" Das sagt sie zu mir:
I say, "That's great!" She says to me:
"Stimmt, das Kind ist aber nicht von dir."
"Right, but the baby's not yours."
Das sind Probleme, die ich früher noch nicht hatte,
These are problems I didn't have before,
Alter wenn ich den erwische, der dich Diese Ratte!
Man, if I get my hands on the guy who - That rat!
Früher hat es so ein Problem in meinem Leben nicht gegeben!
There never used to be a problem like that in my life!
Wie man sieht, Probleme habe ich zu Hauf!
As you can see, I have problems galore!
Das Beste wär vielleicht ich häng mich einfach auf.
Maybe the best thing would be to just hang myself.
Doch meine Hoffnung schwindet, statt eines Strickes findet
But my hope dwindles, instead of a rope I find
Sich nur ne Krawatte an und ich weiß ja nicht einmal wie man die bindet.
Just a tie and I don't even know how to tie it.
Probleme, die ich früher schon mal hatte.
Problems I've had before.
Wie, zum Teufel, bindet man noch mal ne Krawatte?
How the hell do you tie a tie?
Ich glaub es wird so manches Problem in meinem Leben,
I think there will be some problems in my life,
Ich glaub es wird so manches Problem in meinem Leben,
I think there will be some problems in my life,
Ich glaub es wird so manches Problem in meinem Leben immer geben.
I think there will always be some problems in my life.





Writer(s): Bodo Wartke

Bodo Wartke - Klaviersdelikte - Live in Bremen
Album
Klaviersdelikte - Live in Bremen
date de sortie
04-10-2013


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.