Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
Phänomen,
das
uns
in
Deutschland
oft
begegnet:
Феномен,
с
которым
мы
в
Германии
часто
сталкиваемся:
Es
ist
Hochsommer,
doch
es
regnet,
Разгар
лета,
но
идет
дождь,
Weil
Petrus,
mit
Sicherheit
ein
frommer
Christ,
Потому
что
Петр,
несомненно,
истовый
христианин,
Gelegentlich
mal
vergisst,
dass
Sommer
ist.
Иногда
забывает,
что
сейчас
лето.
Und
das
tut
er
mit
besonders
großer
Freude
И
делает
он
это
с
особенной
радостью
Natürlich
ausgerechnet
heute
Конечно
же,
именно
сегодня,
Hier
auf
diesem
riesigem
Open
Air
...
Здесь,
на
этом
огромном
опен-эйре...
Ich
komm'
mir
vor,
als
ob
ich
in
den
Tropen
wär'!
У
меня
такое
чувство,
будто
я
в
тропиках!
Das
Publikum
- man
höre
und
staune
-
Публика
- слышно,
как
они
поражены
-
Hat
irgendwie
nicht
so
richtig
gute
Laune.
Как-то
не
в
настроении.
Ich
seh'
se,
wie
se
auf
der
durchgeweichten
Wiese
liegen,
Я
вижу,
как
они
лежат
на
промокшей
траве,
Und
wie
se
auf
der
Wiese
die
Krise
kriegen.
И
как
они
ловят
на
этой
траве
экзистенциальный
кризис.
Mir
hört
kaum
noch
einer
zu
Меня
почти
никто
не
слушает,
Und
die
wenigen,
die's
noch
tun,
rufen:
"Buh!"
А
те
немногие,
кто
ещё
слушает,
кричат:
"Фу!"
Ich
glaub'
ich
stand
noch
nie
so
auf'm
Schlauch,
Кажется,
я
ещё
никогда
не
был
в
таком
тупике,
Wo
ist
eigentlich
der
Klimawandel,
wenn
man
ihn
mal
braucht?
И
где
же
это
глобальное
потепление,
когда
оно
так
нужно?
(Alternativ:
Und
ich
frage
mich
ein
wenig
aufgebracht:
(Альтернатива:
И
я
спрашиваю
себя
с
некоторым
раздражением:
Warum
ist
diese
Wiese
eigentlich
nicht
überdacht?)
Почему,
собственно,
эта
площадка
не
крытая?)
Deswegen
bin
ich
Поэтому
я
Gegen
den
Regen.
Против
дождя.
Der
Regen
hört
nicht
auf
mich
aufzuregen.
Дождю
все
равно,
что
я
на
него
злюсь.
Regen
macht
mich
tierisch
depressiv.
Дождь
делает
меня
ужасно
депрессивным.
Immerzu
und
immer
wieder
Снова
и
снова
Schlägt
der
Niederschlag
mich
nieder.
Осадки
повергают
меня
в
уныние.
Deswegen
find'
ich
Regen
auch
mega
negativ.
Поэтому
я
считаю
дождь
мега-негативным
явлением.
Zugegeben,
Regen
bringt
Segen
in
entlegenen
Gegenden,
Надо
признать,
что
дождь
несет
благодать
в
отдаленные
края,
Denn
da
regnet's
in
der
Regel
eh
nich'.
Потому
что
там,
как
правило,
дождя
вообще
не
бывает.
Aber
hier
haben
wir
vom
Regen
hingegen
Но
здесь,
с
дождем,
Ja
wohl
eher
zu
viel
als
zu
wenig.
У
нас,
скорее,
его
переизбыток,
чем
недостаток.
Es
gibt
nur
eine
einzige
Gelegenheit,
Есть
лишь
один
единственный
случай,
Zu
der
mich
ausnahmsweise
mal
der
Regen
freut,
Когда
меня,
как
ни
странно,
дождь
радует,
Und
zwar
an
besonders
heißen
Sommertagen,
А
именно
в
особенно
жаркие
летние
дни,
Wenn
die
Mädels
obenrum
nur
weiße
T-Shirts
tragen.
Когда
девушки
вокруг
носят
только
белые
футболки.
Ansonsten
ist
für
mich
als
Liedermacher
В
остальном
же
для
меня,
как
для
автора
песен,
Regen
echt
der
allergrößte
Widersacher.
Дождь
- самый
главный
враг.
Ich
bin
mir
sicher,
selbst
wenn
Я
уверен,
даже
если
Es
hier
jetzt
nicht
mehr
regnen
Дождь
сейчас
и
прекратится,
Würde,
regnet
es
hundertpro
wieder
nachher.
Он
сто
процентов
пойдет
снова
позже.
Mich
fragen
manchmal
die
Kollegen:
Коллеги
иногда
спрашивают
меня:
"Weswegen
singst
du
lieder
gegen
Regen?
"Почему
ты
поешь
песни
против
дождя?
Warum
nicht
gegen
Terror
oder
Krieg
Почему
бы
не
спеть
против
террора
или
войны
Oder
die
US-amerikanische
Außenpolitik?"
Или
против
внешней
политики
США?"
Äh
...
ja
okay.
Э...
ну
ладно.
Dann
sing'
ich
jetzt
halt
Тогда
я
сейчас
спою
Gegen
Ronald
Reagan.
Против
Рональда
Рейгана.
Der
hörte
damals
schon
nicht
auf
mich
aufzuregen.
Он
меня
уже
тогда
бесил.
Doch
er
war
nix
im
Vergleich
zu
Nixon
oder
Bush,
Но
он
был
ничем
по
сравнению
с
Никсоном
или
Бушем,
Dem
blöden
Wichser!
Тупым
мудаком!
Ich
glaub',
von
allen
inkompetenten
Думаю,
из
всех
некомпетентных
Amerikanischen
Präsidenten
Американских
президентов
Verzapfte
wohl
noch
keiner
soviel
Pfusch
wie
Bush.
Никто
не
натворил
столько
херни,
сколько
Буш.
"Man
sollte",
sagen
die
Kollegen,
"Нужно",
- говорят
коллеги,
"Den
politischen
Protestsong
auf
allen
Wegen
pflegen."
"Всячески
поддерживать
политическую
песню
протеста."
Ja
okay,
meinetwegen.
Trotzdem
singe
ich
statt
gegen
Ну
ладно,
как
хотите.
Но
я
все
равно
вместо
того,
чтобы
петь
против
Nixon,
Bush
oder
Reagan
lieber
Lieder
gegen
Regen.
Никсона,
Буша
или
Рейгана,
лучше
буду
петь
песни
против
дождя.
Denn
gerade,
was
Bush
betrifft,
gibt's
ja
einen
prägenden
Потому
что,
особенно
что
касается
Буша,
есть
одно
существенное
Unterschied
zum
Regen,
denn
Отличие
от
дождя:
ведь
Wir
müssen
Bush
nur
noch
kurze
Zeit
ertragen,
Буша
нам
осталось
терпеть
недолго,
Den
Regen
hingegen
...
А
вот
дождь...
Deswegen
bin
ich
Поэтому
я
Gegen
den
Regen.
Против
дождя.
Der
Regen
hört
nicht
auf
mich
aufzuregen.
Дождю
все
равно,
что
я
на
него
злюсь.
Regen
macht
mich
tierisch
depressiv.
Дождь
делает
меня
ужасно
депрессивным.
Immerzu
und
immer
wieder
Снова
и
снова
Schlägt
der
Niederschlag
mich
nieder.
Осадки
повергают
меня
в
уныние.
Deswegen
find'
ich
Regen
auch
mega
negativ.
Поэтому
я
считаю
дождь
мега-негативным
явлением.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Musumeci, Lorenz Schimpf, Marvin Horsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.