Bodo Wartke - Regen - traduction des paroles en russe

Regen - Bodo Wartketraduction en russe




Regen
Дождь
Ein Phänomen, das uns in Deutschland oft begegnet:
Феномен, с которым мы в Германии часто сталкиваемся:
Es ist Hochsommer, doch es regnet,
Разгар лета, но идет дождь,
Weil Petrus, mit Sicherheit ein frommer Christ,
Потому что Петр, несомненно, истовый христианин,
Gelegentlich mal vergisst, dass Sommer ist.
Иногда забывает, что сейчас лето.
Und das tut er mit besonders großer Freude
И делает он это с особенной радостью
Natürlich ausgerechnet heute
Конечно же, именно сегодня,
Hier auf diesem riesigem Open Air ...
Здесь, на этом огромном опен-эйре...
Ich komm' mir vor, als ob ich in den Tropen wär'!
У меня такое чувство, будто я в тропиках!
Das Publikum - man höre und staune -
Публика - слышно, как они поражены -
Hat irgendwie nicht so richtig gute Laune.
Как-то не в настроении.
Ich seh' se, wie se auf der durchgeweichten Wiese liegen,
Я вижу, как они лежат на промокшей траве,
Und wie se auf der Wiese die Krise kriegen.
И как они ловят на этой траве экзистенциальный кризис.
Mir hört kaum noch einer zu
Меня почти никто не слушает,
Und die wenigen, die's noch tun, rufen: "Buh!"
А те немногие, кто ещё слушает, кричат: "Фу!"
Ich glaub' ich stand noch nie so auf'm Schlauch,
Кажется, я ещё никогда не был в таком тупике,
Wo ist eigentlich der Klimawandel, wenn man ihn mal braucht?
И где же это глобальное потепление, когда оно так нужно?
(Alternativ: Und ich frage mich ein wenig aufgebracht:
(Альтернатива: И я спрашиваю себя с некоторым раздражением:
Warum ist diese Wiese eigentlich nicht überdacht?)
Почему, собственно, эта площадка не крытая?)
Deswegen bin ich
Поэтому я
Gegen den Regen.
Против дождя.
Der Regen hört nicht auf mich aufzuregen.
Дождю все равно, что я на него злюсь.
Regen macht mich tierisch depressiv.
Дождь делает меня ужасно депрессивным.
Immerzu und immer wieder
Снова и снова
Schlägt der Niederschlag mich nieder.
Осадки повергают меня в уныние.
Deswegen find' ich Regen auch mega negativ.
Поэтому я считаю дождь мега-негативным явлением.
Zugegeben, Regen bringt Segen in entlegenen Gegenden,
Надо признать, что дождь несет благодать в отдаленные края,
Denn da regnet's in der Regel eh nich'.
Потому что там, как правило, дождя вообще не бывает.
Aber hier haben wir vom Regen hingegen
Но здесь, с дождем,
Ja wohl eher zu viel als zu wenig.
У нас, скорее, его переизбыток, чем недостаток.
Es gibt nur eine einzige Gelegenheit,
Есть лишь один единственный случай,
Zu der mich ausnahmsweise mal der Regen freut,
Когда меня, как ни странно, дождь радует,
Und zwar an besonders heißen Sommertagen,
А именно в особенно жаркие летние дни,
Wenn die Mädels obenrum nur weiße T-Shirts tragen.
Когда девушки вокруг носят только белые футболки.
Ansonsten ist für mich als Liedermacher
В остальном же для меня, как для автора песен,
Regen echt der allergrößte Widersacher.
Дождь - самый главный враг.
Ich bin mir sicher, selbst wenn
Я уверен, даже если
Es hier jetzt nicht mehr regnen
Дождь сейчас и прекратится,
Würde, regnet es hundertpro wieder nachher.
Он сто процентов пойдет снова позже.
Mich fragen manchmal die Kollegen:
Коллеги иногда спрашивают меня:
"Weswegen singst du lieder gegen Regen?
"Почему ты поешь песни против дождя?
Warum nicht gegen Terror oder Krieg
Почему бы не спеть против террора или войны
Oder die US-amerikanische Außenpolitik?"
Или против внешней политики США?"
Äh ... ja okay.
Э... ну ладно.
Dann sing' ich jetzt halt
Тогда я сейчас спою
Gegen Ronald Reagan.
Против Рональда Рейгана.
Der hörte damals schon nicht auf mich aufzuregen.
Он меня уже тогда бесил.
Doch er war nix im Vergleich zu Nixon oder Bush,
Но он был ничем по сравнению с Никсоном или Бушем,
Dem blöden Wichser!
Тупым мудаком!
Ich glaub', von allen inkompetenten
Думаю, из всех некомпетентных
Amerikanischen Präsidenten
Американских президентов
Verzapfte wohl noch keiner soviel Pfusch wie Bush.
Никто не натворил столько херни, сколько Буш.
"Man sollte", sagen die Kollegen,
"Нужно", - говорят коллеги,
"Den politischen Protestsong auf allen Wegen pflegen."
"Всячески поддерживать политическую песню протеста."
Ja okay, meinetwegen. Trotzdem singe ich statt gegen
Ну ладно, как хотите. Но я все равно вместо того, чтобы петь против
Nixon, Bush oder Reagan lieber Lieder gegen Regen.
Никсона, Буша или Рейгана, лучше буду петь песни против дождя.
Denn gerade, was Bush betrifft, gibt's ja einen prägenden
Потому что, особенно что касается Буша, есть одно существенное
Unterschied zum Regen, denn
Отличие от дождя: ведь
Wir müssen Bush nur noch kurze Zeit ertragen,
Буша нам осталось терпеть недолго,
Den Regen hingegen ...
А вот дождь...
Deswegen bin ich
Поэтому я
Gegen den Regen.
Против дождя.
Der Regen hört nicht auf mich aufzuregen.
Дождю все равно, что я на него злюсь.
Regen macht mich tierisch depressiv.
Дождь делает меня ужасно депрессивным.
Immerzu und immer wieder
Снова и снова
Schlägt der Niederschlag mich nieder.
Осадки повергают меня в уныние.
Deswegen find' ich Regen auch mega negativ.
Поэтому я считаю дождь мега-негативным явлением.





Writer(s): Daniel Musumeci, Lorenz Schimpf, Marvin Horsch

Bodo Wartke - Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung
Album
Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung
date de sortie
01-08-2011


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.