Bodo Wartke - Schlaflied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bodo Wartke - Schlaflied




Schlaflied
Lullaby
Es bewegen sich deine Augenlieder
Your eyelids are moving
Immer wieder unwillkürlich auf und nieder
Again and again involuntarily up and down
Dein Kopf senkt sich nach vorn auf deine Brust
Your head is drooping forward onto your chest
Doch dessen bist du dir schon gar nicht mehr bewusst
But you're not even aware of it anymore
Und ich denke so bei mir: "Au-Weia!
And I think to myself: "Oh dear!
Hier muss jemand dringend in die Heia!"
Someone needs to go to bed urgently!"
Dort bring' ich dich am besten gleich mal hin
That's where I'll take you right away
Und wo ich schon mal grade dabei bin
And since I'm already here
Werd' ich zur Sicherheit kurz mal eben checken
I'll just check for safety's sake
Ob sich da Monster unter deinem Bett verstecken
If there are any monsters hiding under your bed
Und wenn nicht, bett' ich dich darin zur Ruh
And if not, I'll tuck you in
Und wer macht schon mal die Äuglein zu - genau - Du
And who's closing their eyes - that's right - You
Ich deck' dich zu mit deiner Kuscheldecke
I'll cover you with your cozy blanket
Und wenn ich dich dann morgen wieder wecke
And when I wake you up again tomorrow
Hoffe ich, dass du es nicht versäumst
I hope you don't miss
Mir zu erzählen was du bis dahin schönes träumst
Telling me what beautiful dreams you've had by then
Nichts soll dich in deinem Schlaf beirren
Nothing should disturb you in your sleep
Ich geb dir'n gute Nacht-Kuss auf die Stirn
I'll give you a goodnight kiss on the forehead
Und Pierre, der kleine Teddybär
And Pierre, the little teddy bear
Kriegt natürlich auch einen, sonst wär' es ja nicht fair
Will of course get one too, otherwise it wouldn't be fair
Wenn du magst sing ich dich noch bei Bedarf
If you want, I'll sing you to sleep if necessary
Mit einem kleinen Schlaflied in den Schlaf
With a little lullaby
Wie wäre es mit "La Le Lu"
How about "La Le Lu"
Und wer kann davon den Text schon auswendig - genau - Du
And who knows the lyrics by heart - that's right - You
Mal überprüfen:
Let's check:
"La le lu
"La le lu
Nur der Mann im Mond schaut zu
Only the man in the moon is watching
Wenn die kleinen Babies schlafen
When the little babies are sleeping
Drum schlaf' auch du"
So sleep you too"
Ich werde später nochmal nach dir schauen
I'll check on you again later
Doch dich jetzt erstmal dem Kollegen Sandmann anvertrauen
But now I'll entrust you to the Sandman
Der kümmert sich liebevoll um dich
He'll take good care of you
Und wer löscht schon mal das Licht im Zimmer - genau - Ich
And who's turning off the light in the room - that's right - Me





Writer(s): Bodo Wartke, Heino Gaze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.