Paroles et traduction Bodo Wartke - Sie
Dir
war
nicht
viel
von
ihr
geblieben,
Тебе
от
нее
мало
что
осталось,
Sie
lief
dir
einfach
so
davon
Она
просто
так
сбежала
от
тебя
Ach,
hättest
du
sie
damals
nicht
vertrieben
Ах,
если
бы
ты
не
прогнал
их
тогда
Und
dich
nicht
verrannt,
И
не
обжечься,
Wär
sie
nicht
verronn'
Не
прогнал
бы
их
Wie
hast
du
dich
daraufhin
geschunden
Как
ты
поступил
в
ответ
на
это
Wie
hast
du
dich
gehasst
und
gequält.
Как
ты
ненавидел
и
мучил
себя.
Doch
nun
hast
du
sie
wiedergefunden
Но
теперь
ты
снова
нашел
ее
Und
erst
gemerkt,
И
только
потом
понял,
Sie
hat
dir
gefehlt.
Она
скучала
по
тебе.
Du
wusstest
sie
würde
eines
Tages
kommen
Ты
знал,
что
однажды
она
придет
Die
bange
Frage
war
nur
wann.
Главный
вопрос
был
только
в
том,
когда.
Schließlich
hast
du
sie
dir
einfach
genommen
В
конце
концов,
ты
просто
забрал
их
себе
Und
gesagt:
Du
fangest
nun
nochmal
von
vorne
an.
И
сказал:
теперь
ты
начинаешь
все
сначала.
Nach
allem,
was
du
mir
vermittelst,
После
всего,
что
ты
передал
мне,
Gedenkst
du
nun,
so
lang
es
geht,
mit
ihr
zu
geh'n.
А
теперь
запомни,
что
ты
будешь
гулять
с
ней
столько,
сколько
потребуется.
Ich
hoff
nur,
dass
du
mit
ihr
Schritt
hälst,
Я
просто
надеюсь,
что
ты
будешь
не
отставать
от
нее,
Denn
du
weißt
ja,
sie
bleibt
nie
steh'n...
Потому
что
ты
же
знаешь,
она
никогда
не
остается
в
стороне...
Denn
auch
wenn
sie
bleibt,
geht
sie,
Потому
что
даже
если
она
останется,
она
уйдет,
Und
zwar
zur
Neige,
И,
как
правило,,
Da
kommst
du
leider
nicht
drum
rum.
К
сожалению,
ты
не
можешь
с
этим
справиться.
Drum
rate
ich
dir
als
ihr
Zeuge:
Барабан,
я
советую
тебе
как
ее
свидетелю:
Geh
diesmal
besser
mit
ihr
um!
На
этот
раз
обращайся
с
ней
лучше!
Geh
diesmal
besser
mit
ihr
um.
На
этот
раз
обращайся
с
ней
лучше.
(Zwischenspiel)
(Интерлюдия)
Denn
auch
wenn
sie
bleibt,
geht
sie
Потому
что
даже
если
она
останется,
она
уйдет
Und
zwar
zur
Neige,
И,
как
правило,,
Da
kommst
du
leider
nicht
drum
rum.
К
сожалению,
ты
не
можешь
с
этим
справиться.
Drum
rate
ich
dir
als
ihr
Zeuge:
Барабан,
я
советую
тебе
как
ее
свидетелю:
Geh
diesmal
besser
mit
ihr
um...
На
этот
раз
обращайся
с
ней
лучше...
Denn
sie
ist
keine,
die
ein
zweites
mal
ver-
Потому
что
она
не
из
тех,
кто
во
второй
раз-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wartke, Bodo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.