Paroles et traduction Bodo Wartke - Teenager zu sein
Uh-auh-auh-a
wowowowo
Ух-аух-аух-а
вовово
Uh-auh-auuh!
Ух-аух-ауух!
Du
fängst
an
zu
motieren
Ты
начинаешь
мотивировать
Auf
einmal
wächst
dir
feines
Haar
an
У
тебя
сразу
вырастают
прекрасные
волосы
Ungeahnten
Körperstellen,
wo
zuvor
noch
keines
war
Неожиданные
участки
тела
там,
где
раньше
их
не
было
Und
deine
Haut
ist
am
blühen
und
gedeihen
И
твоя
кожа
расцветает
и
процветает
Es
ist
nicht
leicht
ein
Teenager
zu
sein!
Нелегко
быть
подростком!
Dein
Eltern,
die
du
früher
mochtest
Твои
родители,
которые
тебе
раньше
нравились
Findest
du
plötzlich
alt
und
hohl
Тебе
вдруг
кажется,
что
ты
старый
и
пустой
Du
fängst
mit
dem
Rauchen
an
Ты
начинаешь
курить
Mit
Kiffen
und
mit
Alkohol
С
выпивкой
и
с
алкоголем
Es
schmeckt
zum
Kotzen
На
вкус
это
отстой
Trotzdem
zwängst
du's
dir
rein
Тем
не
менее,
ты
заставляешь
себя
Es
ist
nicht
leicht
ein
Teenager
zu
sein!
Нелегко
быть
подростком!
Zum
ersten
Mal
в
первый
раз
Verliebst
du
dich
Ты
влюбляешься
Doch
der
Partner
deiner
Wahl
Но
партнер
по
твоему
выбору
Sich
in
dich
natürlich
nicht
- Na
toll!
Конечно,
не
влюбиться
в
тебя
- Ну
и
отлично!
Du
brauchst
jetzt
teure
Markenkleidung
Сейчас
тебе
нужна
дорогая
брендовая
одежда
Und
ganz
besonders
dringend
so'n
И
особенно
срочно
что-то
в
этом
роде
Handy
wie's
die
Anderen
haben
Мобильный
телефон,
как
и
у
других
Und
stets
den
neusten
Klingelton
И
всегда
самая
новая
мелодия
звонка
Das
kostet
dich
im
Monat
mehr
als
ein
dicken
Schein
Это
будет
стоить
вам
больше,
чем
одна
толстая
купюра
в
месяц
Es
ist
echt
teuer
ein
Teenager
zu
sein!
Быть
подростком
- это
очень
дорого!
Von
all
den
Alten
nimmt
dich
keiner
richtig
Ernst
Из
всех
стариков
никто
не
воспринимает
тебя
всерьез
Sie
sagen:
Werd
erstmal
erwachsen
und
Zeit
das
du
was
lernst!
(Schönen
Dank)
Они
говорят:
сначала
повзрослей
и
успей
чему-нибудь
научиться!
(большое
спасибо)
Du
weißst
nicht
wirklich
was
du
willst
Ты
действительно
не
знаешь,
чего
хочешь
Nur
Eines:
Endlich
älter
sein!
Только
одно:
наконец-то
стать
старше!
Doch
du
willst
auf
keinen
Fall
mal
so
wie
deine
Eltern
sein!
Но
ты
ни
в
коем
случае
не
хочешь
быть
похожим
на
своих
родителей!
Die
erzählen
dir
dafür
Tag
aus
Tag
ein
Они
рассказывают
тебе
об
этом
изо
дня
в
день
Wie
schön
es
war
ein
Teenager
zu
sein!
Как
приятно
было
быть
подростком!
Ja
ne
is
klar!
Да,
это
ясно!
Es
war
voll
schön
ein
Teenager
zu
sein!
Было
очень
приятно
быть
подростком!
Haben
die
ne
Ahnung,
was
es
heißt
ein
Teenager
zu
sein!
Вы
хоть
представляете,
что
значит
быть
подростком!
Es
ist
echt
kein
großes
Vergnügen
ein
Teenager
zu
sein
На
самом
деле
быть
подростком-
не
такое
уж
и
большое
удовольствие
Oh
nein
- oooh
nein!
О
нет
- оооо
нет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deutscher Text: Bodo Wartke Originaltitel: "a Teenager In Love" Musik & Originaltext: Doc Promus &mort Shuman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.