Paroles et traduction Bodo Wartke - Testosteron
Je
mehr
wir
Männer
in
die
Jahre
kommen,
Чем
больше
мы,
мужчины,
стареем,
Desto
mehr
fallen
uns
die
Haare
vom
Kopf.
Тем
больше
волос
выпадает
у
нас
с
головы.
Dafür
sprießen
sie
an
anderen
Stellen,
Для
этого
они
прорастают
в
других
местах,
Unsere
Haare
sind
muntere
Wandergesellen.
Наши
волосы
- веселые
товарищи
по
прогулкам.
Und
Schul
daran
ist
beim
Mann
ein
Hormon
И
виноват
в
этом
мужской
гормон
Und
es
heißt
- sie
wissen
schon-
Testosteron.
И
это
называется
- вы
уже
знаете-
тестостерон.
Und
ich
will
betonen
И
я
хочу
подчеркнуть
Auch
für
mich
ist
dieses
Hormon
ein
steter
Begleiter
seit
der
Pubertät
Для
меня
этот
гормон
также
является
постоянным
спутником
с
подросткового
возраста
Auf
einmal
fing
bei
mir
der
Bartwuchs
an,
Внезапно
у
меня
начала
расти
борода,
Sowie
der
Paarungsdrang
А
также
стремление
к
спариванию
Und
im
Schulchor
sang
ich
И
в
школьном
хоре
я
пел
Statt
Sopran
auf
einmal
Bariton.
Вместо
сопрано
сразу
баритон.
Und
das
alles
Dank
- Testosteron
И
все
это
благодаря
тестостерону
Testosteron.
Тестостерон.
Doch
ich
muss
gestehen,
seit
dem
Но
я
должен
признаться,
с
тех
пор
Mach
ich
auch
mal
Sachen
für
die
ich
mich
später
schäm',
Я
тоже
делаю
вещи,
за
которые
потом
мне
стыдно",
Dann
fang
ich
nämlich
an
mich
extrem
Тогда
я
действительно
ловлю
себя
на
том,
что
чрезвычайно
Dämlich
zu
verhalten
und
daneben
zu
benehmen.
Вести
себя
глупо
и
вести
себя
рядом
с
ней.
Zum
Beispiel
werde
ich
hinterm
Steuer
Например,
я
собираюсь
сесть
за
руль
Meines
Wagens
regelrecht
zum
Ungeheuer
Моя
машина
прямо-таки
чудовищна
Und
fahr
mit
quietschenden
Reifen
an
die
Ampel
an,
И
подъезжай
к
светофору
со
скрипом
шин,
Und
mach
mich
Frauen
gegenüber
zum
Hampelmann.
И
сделай
меня
прыгуном
напротив
женщин.
Je
nach
dem
in
welcher
Situation,
В
зависимости
от
того,
в
какой
ситуации,
Aber
stets
begleitet
von
- Testosteron.
Но
всегда
сопровождается
- тестостероном.
Testosteron.
Тестостерон.
Beispiel:
Hey
Baby,
ich
würde
dich
mal
gerne
Пример:
Привет,
детка,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
когда-нибудь
Wie
soll
ich
es
mal
nennen
- kennenlernen.
Как
бы
это
назвать
- познакомиться.
Denn
du
bist
ne
Frau
und
ich
bin
ein
Mann
Потому
что
ты
женщина,
а
я
мужчина
Und
ne
ziemlich
coole
Sau,
ich
zeig
dir
was
ich
kann
И
довольно
крутая
свинья,
я
покажу
тебе,
на
что
я
способен
Ich
werde
heute
Nacht
am
besten
bei
dir
wohnen,
Мне
лучше
всего
будет
остаться
с
тобой
сегодня
вечером,
Glaub
mir,
das
wird
sich
für
uns
beide
lohnen,
Поверь
мне,
это
того
стоит
для
нас
обоих,
Baby,
vor
allem
für
dich,
zweifelsohne
Детка,
особенно
для
тебя,
без
сомнения
Achtung!
Das
bin
nicht
ich
der
da
spricht,
sondern...
Внимание!
Это
не
я
говорю,
а...
Testosteron
- dieses
Hormon
Тестостерон
- этот
гормон
Steigert
außer
der
Sexualfunktion
Повышает
не
только
сексуальную
функцию
Auch
die
Risikobereitschaft
und
die
Aggresion.
Также
склонность
к
риску
и
агрессия.
Es
gibt
Situation,
da
kann
sich
sowas
lohnen!
Есть
ситуация,
когда
это
может
чего-то
стоить!
Floyd
Landis
hatte
nicht
die
Spur
einer
Chance,
У
Флойда
Лэндиса
не
было
и
следа
шанса,
Auf
der
16.
Etappe
der
Tour
de
France
На
16-м
этапе
Тур
де
Франс
Doch
gewann
er
dann
überraschend
überragend
Но
затем
он
неожиданно
одержал
выдающуюся
победу
Die
nächste
Etappe
am
nächsten
Tag
Следующий
этап
на
следующий
день
In
diesem
Fall
dank
seiner
hohen
Konzentration
В
этом
случае
благодаря
его
высокой
концентрации
Von
nicht
körpereigenen
- Testosteron
Не
свойственных
организму
- тестостерон
Das
ergab
zumindest
bei
der
Doping-Kommission,
По
крайней
мере,
так
показали
результаты
допинг-комиссии,
Zweifelsfrei
der
Test
Вне
всякого
сомнения,
тест
-Osteron
kann
unter
anderem
deswegen
ein
-Остерон
может
быть
причиной,
среди
прочего,
Fluch
doch
auch
gelegendlich
ein
Segen
sein.
Проклятие
иногда
может
быть
и
благословением.
Drum
ruf
ich
allen
Frauen
zu,
die
nichts
von
alten
Я
призываю
всех
женщин,
которые
не
имеют
ничего
от
старых
Steinzeutmännlichen
Verhalten
halten:
Сохранять
каменно-мужское
поведение:
Habt
Mitleid,
denn
wir
Имейте
сострадание,
потому
что
мы
Männer
können
strenggenommen
nichts
dafür.
Строго
говоря,
мужчины
ничего
не
могут
с
этим
поделать.
Ich
bitte
euch
um
Empathie,
denn
Empathie
Я
прошу
у
вас
сочувствия,
потому
что
сочувствие
Das
könnt
ihr
schließlich,
wie
kein
Mann
so
souverän
В
конце
концов,
вы
можете
это
сделать,
как
ни
один
мужчина,
настолько
уверенный
в
себе
Denn
ihr
habt
das,
was
wir
nicht
haben:
Потому
что
у
вас
есть
то,
чего
нет
у
нас:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wartke, Bodo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.