Bodo Wartke - Testosteron - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bodo Wartke - Testosteron




Je mehr wir Männer in die Jahre kommen,
Чем больше мы, мужчины, стареем,
Desto mehr fallen uns die Haare vom Kopf.
Тем больше волос выпадает у нас с головы.
Dafür sprießen sie an anderen Stellen,
Для этого они прорастают в других местах,
Unsere Haare sind muntere Wandergesellen.
Наши волосы - веселые товарищи по прогулкам.
Und Schul daran ist beim Mann ein Hormon
И виноват в этом мужской гормон
Und es heißt - sie wissen schon- Testosteron.
И это называется - вы уже знаете- тестостерон.
Testosteron
Тестостерон
Und ich will betonen
И я хочу подчеркнуть
Auch für mich ist dieses Hormon ein steter Begleiter seit der Pubertät
Для меня этот гормон также является постоянным спутником с подросткового возраста
Auf einmal fing bei mir der Bartwuchs an,
Внезапно у меня начала расти борода,
Sowie der Paarungsdrang
А также стремление к спариванию
Und im Schulchor sang ich
И в школьном хоре я пел
Statt Sopran auf einmal Bariton.
Вместо сопрано сразу баритон.
Und das alles Dank - Testosteron
И все это благодаря тестостерону
Testosteron.
Тестостерон.
Doch ich muss gestehen, seit dem
Но я должен признаться, с тех пор
Mach ich auch mal Sachen für die ich mich später schäm',
Я тоже делаю вещи, за которые потом мне стыдно",
Dann fang ich nämlich an mich extrem
Тогда я действительно ловлю себя на том, что чрезвычайно
Dämlich zu verhalten und daneben zu benehmen.
Вести себя глупо и вести себя рядом с ней.
Zum Beispiel werde ich hinterm Steuer
Например, я собираюсь сесть за руль
Meines Wagens regelrecht zum Ungeheuer
Моя машина прямо-таки чудовищна
Und fahr mit quietschenden Reifen an die Ampel an,
И подъезжай к светофору со скрипом шин,
Und mach mich Frauen gegenüber zum Hampelmann.
И сделай меня прыгуном напротив женщин.
Je nach dem in welcher Situation,
В зависимости от того, в какой ситуации,
Aber stets begleitet von - Testosteron.
Но всегда сопровождается - тестостероном.
Testosteron.
Тестостерон.
Beispiel: Hey Baby, ich würde dich mal gerne
Пример: Привет, детка, я бы хотел, чтобы ты когда-нибудь
Wie soll ich es mal nennen - kennenlernen.
Как бы это назвать - познакомиться.
Denn du bist ne Frau und ich bin ein Mann
Потому что ты женщина, а я мужчина
Und ne ziemlich coole Sau, ich zeig dir was ich kann
И довольно крутая свинья, я покажу тебе, на что я способен
Ich werde heute Nacht am besten bei dir wohnen,
Мне лучше всего будет остаться с тобой сегодня вечером,
Glaub mir, das wird sich für uns beide lohnen,
Поверь мне, это того стоит для нас обоих,
Baby, vor allem für dich, zweifelsohne
Детка, особенно для тебя, без сомнения
Achtung! Das bin nicht ich der da spricht, sondern...
Внимание! Это не я говорю, а...
Testosteron - dieses Hormon
Тестостерон - этот гормон
Steigert außer der Sexualfunktion
Повышает не только сексуальную функцию
Auch die Risikobereitschaft und die Aggresion.
Также склонность к риску и агрессия.
Es gibt Situation, da kann sich sowas lohnen!
Есть ситуация, когда это может чего-то стоить!
Floyd Landis hatte nicht die Spur einer Chance,
У Флойда Лэндиса не было и следа шанса,
Auf der 16. Etappe der Tour de France
На 16-м этапе Тур де Франс
Doch gewann er dann überraschend überragend
Но затем он неожиданно одержал выдающуюся победу
Die nächste Etappe am nächsten Tag
Следующий этап на следующий день
In diesem Fall dank seiner hohen Konzentration
В этом случае благодаря его высокой концентрации
Von nicht körpereigenen - Testosteron
Не свойственных организму - тестостерон
Testosteron
Тестостерон
Das ergab zumindest bei der Doping-Kommission,
По крайней мере, так показали результаты допинг-комиссии,
Zweifelsfrei der Test
Вне всякого сомнения, тест
-Osteron kann unter anderem deswegen ein
-Остерон может быть причиной, среди прочего,
Fluch doch auch gelegendlich ein Segen sein.
Проклятие иногда может быть и благословением.
Drum ruf ich allen Frauen zu, die nichts von alten
Я призываю всех женщин, которые не имеют ничего от старых
Steinzeutmännlichen Verhalten halten:
Сохранять каменно-мужское поведение:
Habt Mitleid, denn wir
Имейте сострадание, потому что мы
Männer können strenggenommen nichts dafür.
Строго говоря, мужчины ничего не могут с этим поделать.
Ich bitte euch um Empathie, denn Empathie
Я прошу у вас сочувствия, потому что сочувствие
Das könnt ihr schließlich, wie kein Mann so souverän
В конце концов, вы можете это сделать, как ни один мужчина, настолько уверенный в себе
Denn ihr habt das, was wir nicht haben:
Потому что у вас есть то, чего нет у нас:
Östrogen!
Эстроген!





Writer(s): Wartke, Bodo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.