Bodo Wartke - Zweifel und Zuversicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bodo Wartke - Zweifel und Zuversicht




Was du auch sagst, ich fall dir ins Wort
Что бы ты ни сказал, я поверю тебе на слово
Wohin du auch gehst, ich bin immer schon dort
Куда бы ты ни пошел, я всегда уже там
Nimm's einfach hin, es gibt vor mir kein entrinnen
Просто смирись с этим, от меня никуда не деться
Versuch's gar nicht erst, es hat keinen Sinn
Даже не пытайся, в этом нет смысла
Du kannst dir noch so schöne Luftschlösser Zimmer
Ты все еще можешь подарить себе такие красивые воздушные замки
Ich werde sie doch immer wieder zertrümmern
В конце концов, я буду разбивать их снова и снова
Jeden Hoffnungsschimmer werd ich im Keim ersticken
Любой проблеск надежды я подавлю в зародыше.
Und jeden Strohalm nach dem du greifst, einfach zerknicken
И просто ломать каждую соломинку, за которую ты хватаешься,
Ich such dich heim und das nicht zu knapp
Я ищу тебя дома, и это не слишком близко
Und du kannst dir sicher sein, du schüttelst mich nicht ab
И ты можешь быть уверен, что не оттолкнешь меня
All deine Bemühungen Laufen ins Leere
Все твои усилия ни к чему не приводят
Denn ich komm mit Vergnügen dir zu Hauf in die Quere
Потому что я с удовольствием буду часто мешать тебе
Und welch ein Pech, niemand rettet dich
И какая неудача, тебя никто не спасет
Ich mach dir durch die Rechnung einen fetten Strich
Я поставлю тебе жирную точку в счете
Da hilft dir auch kein Urvertrauen
И никакая изначальная уверенность тебе в этом не поможет
Ich werd Tag aus und Tag ein dir die Tour versauen
Я собираюсь изо дня в день портить тебе тур
Mit meinem Gift das ich dir ins Bewusstsein träufel
Своим ядом, который я впрыскиваю тебе в сознание.
Ich listiger Ilustrateufel
Я хитрый дьявол-иллюзионист
Ich weiß, du kennst mich gut
Я знаю, ты хорошо меня знаешь
Ich bin der Zweifel
Я-сомнение,
Was du auch tust, hab keine Angst zu versagen
Что бы ты ни делал, не бойся потерпеть неудачу
Wohin du auch gehst, ich werde dich tragen
Куда бы ты ни пошел, я понесу тебя
Wir kriegen das hin, es kann dir gelingen
Мы справимся с этим, у тебя все получится
Erst recht dann, wenn ich bei dir bin
Особенно когда я с тобой
Ich werd vorbehaltlos dir den Rücken stärken
Я безоговорочно поддержу тебя
Und schon sehr bald wirst du verzückt bemerken
И очень скоро ты с восторгом заметишь
Das Leben steckt schier voller Möglichkeiten
Жизнь полна возможностей
Und werde dir dafür den Weg bereiten
И подготовлю для тебя путь к этому
Hab Vertrauen, auf mich kannst du bauen
Имей веру, на меня ты можешь положиться.
Und mit staunenden Augen in die Zukunft schauen
И смотреть в будущее удивленными глазами
Es wird Zeit das wir dir die Flügel entstauben
Пришло время нам отряхнуть с тебя крылья
Und von nun an dir an dich zu glauben erlauben
И с этого момента позволь себе верить в тебя
Zeit zu handeln, hab Mut
Пора действовать, наберись смелости
Und glaub mir, der Wandel tut dir ganz gut
И поверь мне, перемены идут тебе на пользу
Ab jetzt ist Schluss mit dem bekloppten Zynismus
С этого момента покончено с безумным цинизмом
Wie wär's mit 'nem Schuss Optimismus?
Как насчет того, чтобы добавить немного оптимизма?
Ich bin die, die wenn der Vesuv ausbricht
Я та, кто будет, когда извергнется Везувий
Dich noch ans rettende Ufer kriegt
Ты все еще добираешься до спасительного берега.
Ich weiß, du kennst auch mich
Я знаю, ты тоже меня знаешь
Ich bin die Zuversicht
Я-уверенность
Ach Zuversicht, Zuversicht
О, уверенность, уверенность
Hör nicht drauf, was dir die blöde Kuh verspricht
Не слушай, что тебе обещает эта глупая корова
Warts nur ab, irgendwann übst auch du verzicht
Просто жди, в какой-то момент ты тоже будешь практиковать отказ
Spätestens dann, wenn dich die Schufa kriegt
Самое позднее, когда Шефа получит тебя
Lass dir von dem Typ da nichts erzählen
Не позволяй этому парню рассказывать тебе что-либо
Du hast die Wahl, statt ihn einfach mich zu wählen
У тебя есть выбор, вместо него ты просто выбираешь меня
Schau am Horizont erstrahlt ein Silberstreif hell
Смотри, на горизонте ярко сияет серебряная полоска
Drum hör auf mich und nicht auf den Zweifel
Барабан, слушай меня, а не сомневайся,
Tu das nicht die Zuversicht
Не делай этого уверенность
Ist doch nur auf ihren guten Ruf erpicht
Я горжусь только своей репутацией.
Nein mir geht es allein nur um dich
Нет, я один забочусь только о тебе
Ich bin schließlich kein Schwurgericht
В конце концов, я не присяжный
Befreien wir dich von des Zweifels Joch
Мы освободим тебя от гнета сомнений
Was, wenn's nicht klappt?
Что, если ничего не получится?
Was wenn doch?
Что, если все же?
Wir wissen, du bist hin- und hergerissen
Мы знаем, что ты разрываешься на части
Und fühlst dich gewiss gerade sehr beschissen
И, конечно, сейчас ты чувствуешь себя очень дерьмово
Es wird Zeit, Gesicht zu zeigen
Пришло время показать свое лицо.
Das heißt, du musst dich entscheiden
Это означает, что ты должен принять решение
Wen wählst du von uns beiden?
Кого ты выберешь из нас двоих?





Writer(s): Bodo Wartke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.