Paroles et traduction Body Count - Body Count (live Detroit 92)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Body Count (live Detroit 92)
Body Count (живое выступление, Детройт 92)
You
know
sometimes
I
sit
at
home,
you
know,
Знаешь,
детка,
иногда
я
сижу
дома,
And
I
watch
T.V.
and
I
wonder
what
it
would
be
like
Смотрю
телик
и
думаю,
каково
это
–
To
live
someplace
like,
you
know,
the
Cosby
show,
Жить
где-нибудь,
как,
ну,
в
"Шоу
Косби",
Ozzie
and
Harriet,
you
know,
where
"Оззи
и
Харриет",
где
Cops
come
and
got
your
cat
outta
the
tree
Копы
приходят
и
снимают
твоего
кота
с
дерева,
All
your
friends
died
of
old
age,
Все
твои
друзья
умирают
от
старости,
But
you
see,
I
live
in
South
Central
Los
Angeles
and
unfortunately...
Но
видишь
ли,
милая,
я
живу
в
Южном
Централе
Лос-Анджелеса,
и,
к
сожалению...
SHIT
AIN′T
LIKE
THAT!
IT'S
REAL
FUCKED
UP!
ВСЁ
НЕ
ТАК!
ВСЁ
ПОЛНЫЙ
ОТСТОЙ!
Goddamn
what
a
brotha
gotta
do
Черт
возьми,
что
должен
сделать
брат,
To
get
a
message
through
Чтобы
донести
свою
мысль
To
the
red,
white
and
blue?
До
этих
красно-бело-синих?
What
I
gotta
die
Что,
мне
нужно
умереть,
Before
you
realize
Прежде
чем
вы
поймете,
I
was
a
brotha
with
open
eyes?
Что
я
был
братом
с
открытыми
глазами?
The
world′s
insane
Мир
сошел
с
ума,
While
you
drink
champagne
Пока
ты
пьешь
шампанское,
And
I'm
livin'
in
black
rain.
А
я
живу
под
черным
дождем.
You
try
to
ban
the
A.K.,
Вы
пытаетесь
запретить
АК,
I
got
ten
of
′em
stashed
У
меня
их
десять
припрятано
With
a
case
of
hand
grenades.
С
ящиком
ручных
гранат.
Tell
us
what
to
do...
Fuck
you!
Скажите
нам,
что
делать...
Идите
к
черту!
Tell
us
what
to
do...
Fuck
you!
Скажите
нам,
что
делать...
Идите
к
черту!
Tell
us
what
to
do...
Fuck
you!
Скажите
нам,
что
делать...
Идите
к
черту!
Tell
us
what
to
do...
Fuck
you!
Скажите
нам,
что
делать...
Идите
к
черту!
You
know
what
you′d
do
Знаешь,
что
бы
ты
сделала,
If
a
kid
got
killed
on
the
way
to
school
Если
бы
ребенка
убили
по
дороге
в
школу
Or
a
cop
shot
your
kid
in
the
backyard.
Или
коп
застрелил
твоего
ребенка
на
заднем
дворе.
Shit
would
hit
the
fan,
muthafucka
Дерьмо
бы
полетело
на
вентилятор,
дорогуша,
And
it
would
hit
real
hard.
И
очень
сильно.
I
hear
it
every
night,
another
gunfight,
Я
слышу
это
каждую
ночь,
очередная
перестрелка,
The
tension
mounts,
Напряжение
растет,
On
with
the
Body
Count.
Включайте
Body
Count.
Yo,
Beatmaster,
take
these
muthafuckas
Йо,
Битмастер,
отведи
этих
ублюдков
To
South
Central.
В
Южный
Централ.
Fuck
that.
К
черту
все
это.
I
hear
it
every
night,
Я
слышу
это
каждую
ночь,
Another
gunfight,
Очередная
перестрелка,
The
tension
mounts,
Напряжение
растет,
On
with
the
Body
Count.
Включайте
Body
Count.
Last
weekend
thirty-seven
kids
killed
in
gang
warfare,
В
прошлые
выходные
тридцать
семь
детей
погибли
в
бандитских
разборках,
In
my
backyard.
У
меня
на
заднем
дворе.
Yo,
Ernie
C.,
take
these
muthafuckas
home.
Йо,
Эрни
Си,
отведи
этих
ублюдков
домой.
Yeah,
we
in
the
house,
Body
Count
fools,
1991
muthafuckas.
Да,
мы
здесь,
безумцы
из
Body
Count,
1991,
вашу
мать.
I
hear
it
every
night,
Я
слышу
это
каждую
ночь,
Another
gunfight,
Очередная
перестрелка,
The
tension
mounts,
Напряжение
растет,
On
with
the
Body
Count.
Включайте
Body
Count.
Goddamn
what
a
brotha
gotta
do
Черт
возьми,
что
должен
сделать
брат,
To
get
a
message
through
Чтобы
донести
свою
мысль
To
the
red,
white
and
you?
До
этих
красно-белых
и
тебя?
What
I
gotta
die
before
you
realize
Что,
мне
нужно
умереть,
прежде
чем
ты
поймешь,
I
was
a
nigga
with
open
eyes?
Что
я
был
ниггером
с
открытыми
глазами?
The
world's
insane
Мир
сошел
с
ума,
While
you
drink
champagne
Пока
ты
пьешь
шампанское,
And
I′m
livin'
in
black
rain,
А
я
живу
под
черным
дождем,
Don′t
you
hear
the
guns
Разве
ты
не
слышишь
выстрелы,
You
stupid,
dumb,
dick
suckin',
bum
politicians.
Вы,
тупые,
безмозглые,
членососы-политиканы.
Tell
us
what
to
do...
Fuck
you!
Скажите
нам,
что
делать...
Идите
к
черту!
Tell
us
what
to
do...
Fuck
you!
Скажите
нам,
что
делать...
Идите
к
черту!
The
tension
mounts...
Напряжение
растет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tracy Lauren Marrow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.