Paroles et traduction Body Count - Point the Finger (feat. Riley Gale)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Point the Finger (feat. Riley Gale)
Направить пальцем (при уч. Райли Гейла)
Poor
little
Johnny
didn′t
live
to
see
sixteen
Бедный
маленький
Джонни
не
дожил
до
шестнадцати,
Gun
made
his
lung
collapse
Пуля
пробила
ему
легкое.
Buried
the
body
of
his
brother
the
next
week
На
следующей
неделе
похоронили
тело
его
брата,
Cops
shot
him
twice
in
the
back
Копы
выстрелили
ему
дважды
в
спину.
Wrong
floor,
kicked
down
the
door
Не
тот
этаж,
выбили
дверь,
No
questions
asked
Никаких
вопросов.
(Police
mothafucka)
(Полицейские,
мать
вашу!)
Eyes
meet,
both
on
their
feet
Взгляды
встретились,
оба
на
ногах,
They
open
fire
before
he
can
speak
Они
открывают
огонь,
прежде
чем
он
успевает
сказать
слово.
Wrong
place,
wrong
time
Не
то
место,
не
то
время,
Stay
out
the
streets
is
what
they
mama
said
Мама
говорила,
не
высовывайся
на
улицу.
Dead
man,
no
crime
Мертвец,
никакого
преступления.
School
boys,
they
never
broke
a
law
Школьники,
они
никогда
не
нарушали
закон,
Anywhere,
any
time
Нигде
и
никогда.
They
shoot
first
and
ask
questions
last
Они
стреляют
сначала,
а
потом
задают
вопросы,
Could
be
yours,
could
be
mine
Это
мог
быть
ты,
это
могла
быть
я.
And
then
they
point
the
finger
at
you
А
потом
они
указывают
пальцем
на
тебя.
(And
then
they
point
the
finger
at
you)
(А
потом
они
указывают
пальцем
на
тебя.)
Unarmed,
it
don't
matter,
you
can
get
got
Без
оружия,
неважно,
тебя
могут
пристрелить,
Your
own
home,
it
don′t
matter,
you
can
get
shot
В
собственном
доме,
неважно,
тебя
могут
подстрелить.
They
feel
fear
and
start
squeezing
that
gat
Они
чувствуют
страх
и
начинают
палить
из
пушки,
They
shoot
to
kill,
now
you're
flat
on
your
back
Они
стреляют
на
поражение,
теперь
ты
лежишь
на
спине.
Dead
witness,
no
coincidence
Мертвый
свидетель,
никакого
совпадения,
Drug
deal
gone
bad
(Drug
deal
gone
bad)
Наркосделка
пошла
не
так
(Наркосделка
пошла
не
так).
The
fuckin'
badge
is
the
biggest
gang
Гребаный
значок
— самая
большая
банда,
We′ve
ever
had
Которая
у
нас
когда-либо
была.
Wrong
place,
wrong
time
Не
то
место,
не
то
время,
Dealer
dead,
no
drugs,
no
cash
Дилер
мертв,
ни
наркотиков,
ни
денег.
Dead
man,
no
crime
Мертвец,
никакого
преступления.
Cops
shot
him,
said
he
reached
for
a
gun
Копы
застрелили
его,
сказали,
что
он
потянулся
за
пистолетом,
Anywhere,
any
time
Нигде
и
никогда.
They
shoot
first
and
ask
questions
last
Они
стреляют
сначала,
а
потом
задают
вопросы,
Could
be
yours,
could
be
mine
Это
мог
быть
ты,
это
могла
быть
я.
And
then
they
point
the
finger
at
you
А
потом
они
указывают
пальцем
на
тебя.
How
many
more
innocent
people
and
kids
Скольких
еще
невинных
людей
и
детей
Gotta
get
killed
by
these
police,
man?
Должны
убить
эти
полицейские,
а?
And
then
it′s
always
the
victim's
fault
И
всегда
виновата
жертва,
This
is
some
fuckin′
bullshit
Это
какое-то
гребаное
дерьмо.
Wrong
place,
wrong
time
Не
то
место,
не
то
время,
They
shoot
first
and
ask
questions
last
Они
стреляют
сначала,
а
потом
задают
вопросы,
Dead
man,
no
crime
Мертвец,
никакого
преступления.
And
then
they
point
the
finger
at
you
А
потом
они
указывают
пальцем
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Scott Putney, Will Dorsey Jr, Vincent Duhuan Dennis, Tracy Lauren Marrow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.