Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tremors
from
before
They
shook
me
to
the
core
My
heart
in
pieces
on
Beben
von
zuvor,
sie
erschütterten
mich
im
Kern,
mein
Herz
in
Stücken
auf
The
ground
But
only
in
the
wake
The
shadows
dem
Boden.
Aber
erst
im
Nachklang,
den
Schatten
Of
the
quake
Sure
love,
it
can
be
lost
and
found
des
Bebens,
kann
Liebe,
gewiss,
verloren
und
gefunden
werden.
Dealing
with
the
pressure
Feel
it
more
than
ever
Twenty
on
the
Ich
spüre
den
Druck,
fühle
ihn
mehr
denn
je,
zwanzig
auf
der
Richter
Scale
We'll
get
out
from
under
Richterskala.
Wir
werden
hier
rauskommen,
Lighting
up
the
thunder
We
ain't
blacking
out
today
den
Donner
entfachen,
wir
werden
heute
nicht
aufgeben.
As
we
fall
into
darkness
Während
wir
in
die
Dunkelheit
fallen,
Gotta
hold
on
to
what
we've
got
müssen
wir
festhalten,
was
wir
haben.
'Cause
I
feel
now
Denn
ich
fühle
jetzt,
I'm
ready
for
the
aftershock,
for
the
ich
bin
bereit
für
das
Nachbeben,
für
das
'Cause
our
whole
world
was
shaking
Feel
the
Earth
move
from
deep
Denn
unsere
ganze
Welt
bebte,
spüre,
wie
sich
die
Erde
tief
Within
Now
it
feels
like
ready
for
im
Inneren
bewegt.
Jetzt
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
ich
bereit
für
The
aftershock,
for
the
after
shock
das
Nachbeben,
für
das
Nachbeben.
(Ready
for
the
aftershock)
(Bereit
für
das
Nachbeben)
(Ready
for
the
aftershock)
(Bereit
für
das
Nachbeben)
Triggers
made
me
shudder
Try
to
pull
me
under
Pumped
up
on
the
side
Auslöser
ließen
mich
erschaudern,
versuchten
mich
unterzuziehen,
aufgepumpt
von
den
Neben-
Effects
But
will
it
for
the
moment
Building
wirkungen.
Aber
für
den
Moment
bauen
wir
What
we've
broken
Living
life
without
regrets
das
wieder
auf,
was
wir
zerbrochen
haben,
leben
das
Leben
ohne
Reue.
Dealing
with
the
pressure
Feel
it
more
than
ever
Twenty
on
the
Umgang
mit
dem
Druck,
fühle
ihn
mehr
denn
je,
Zwanzig
auf
der
Richter
Scale
But
we'll
get
out
from
under
Richterskala.
Aber
wir
werden
hier
rauskommen,
Lighting
the
thunder
We
ain't
backing
out
today
den
Donner
entzünden,
wir
werden
heute
nicht
kneifen.
As
we
fall
into
darkness
Gotta
hold
on
to
what
we've
got
Während
wir
in
die
Dunkelheit
fallen,
müssen
wir
festhalten,
was
wir
haben.
'Cause
I
feel
now
I'm
ready
for
the
aftershock,
for
the
aftershock
Denn
ich
fühle
jetzt,
ich
bin
bereit
für
das
Nachbeben,
für
das
Nachbeben.
'Cause
our
whole
world
was
shaking
Feel
the
Earth
move
from
deep
Weil
unsere
ganze
Welt
bebte,
spüre,
wie
sich
die
Erde
tief
Within
Now
it
feels
like
I'm
ready
im
Inneren
bewegt.
Jetzt
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
ich
bereit
For
the
aftershock,
for
the
aftershock
für
das
Nachbeben,
für
das
Nachbeben.
(Ready
for
the
aftershock)
(Bereit
für
das
Nachbeben)
(Ready
for
the
aftershock)
(Bereit
für
das
Nachbeben)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben F. Ayala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.