Paroles et traduction Bodyrox & Luciana - Yeah Yeah (D Ramirez Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
think
you've
got
it
all
worked
out,
Ты
думаешь,
что
все
продумал,
But
you
don't
know
nothing,
nothing,
nothing!
Но
ты
не
знаешь
ничего,
Ничего,
ничего!
You
think
that
you
can
rub
me
out,
Ты
думаешь,
что
сможешь
стереть
меня
из
памяти,
But
I'm
made
of
something,
something,
something!
Но
я
сделан
из
чего-то,
из
чего-то,
из
чего-то!
I
can
teach
you
a
thing
or
two.
Я
могу
научить
тебя
кое-чему.
I
can
teach
you
a
thing
or
two.
Я
могу
научить
тебя
кое-чему.
I
can
teach
you
a
thing
or
two.
Я
могу
научить
тебя
кое-чему.
I
can
teach
you
a
thing
or
two.
Я
могу
научить
тебя
кое-чему.
Raw,
dirty,
hot
track,
Сырой,
грязный,
горячий
трек,
Push
it
in
and
pull
it
back.
Вдавливай
и
оттягивай.
Am
I
glamourpussin'
it?
Я
гламурю?
See
if
you
can
top
that.
Посмотрим,
сможешь
ли
ты
превзойти
это.
Come
into
the
new
wave,
Войди
в
новую
волну,
Body
rock
a
new
way,
Боди-рок
по-новому,
More
than
just
a
new
craze.
Больше,
чем
просто
новое
увлечение.
I'll
show
you
who's
rock
'n'
roll!
Я
покажу
тебе,
кто
такой
рок-н-ролл!
I
can
teach
you
a
thing
or
two.
Я
могу
научить
тебя
кое-чему.
I
can
teach
you
a
thing
or
two.
Я
могу
научить
тебя
кое-чему.
I
can
teach
you
a
thing
or
two.
Я
могу
научить
тебя
кое-чему.
I
can
teach
you
a
thing
or
two.
Я
могу
научить
тебя
кое-чему.
You
think
you've
got
it
all
worked
out,
Ты
думаешь,
что
у
тебя
все
получилось.
But
you
don't
know
nothing,
nothing,
nothing!
Но
ты
ничего
не
знаешь,
ничего,
ничего!
You
think
that
you
can
rub
me
out,
Ты
думаешь,
что
сможешь
стереть
меня
из
памяти,
But
I'm
made
of
something,
something,
something!
Но
я
сделан
из
чего-то,
из
чего-то,
из
чего-то!
I
can
teach
you
a
thing
or
two.
Я
могу
научить
тебя
кое-чему.
I
can
teach
you
a
thing
or
two.
Я
могу
научить
тебя
кое-чему.
I
can
teach
you
a
thing
or
two.
Я
могу
научить
тебя
кое-чему.
I
can
teach
you
a
thing
or
two.
Я
могу
научить
тебя
кое-чему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Thomas, Nick Bridges, Jonathan Pearn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.