Bodyslam - แสงแรก - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Bodyslam - แสงแรก




แสงแรก
Erstes Licht
ความมืดมิด อยู่ตรงนี้
Die Dunkelheit ist hier,
ไม่มีแสงดาวสักดวง ไม่เห็นแสงเดือนดวงไหน
kein einziger Stern am Himmel, kein Mondlicht zu sehen.
ควานหา ว่าตัวฉันยืนที่ใด
Ich taste herum, um herauszufinden, wo ich stehe,
ไม่รู้ไม่เจออะไร
ich weiß es nicht, ich finde nichts.
ข้างในดวงใจ ใครที่เห็นฉันบ้าง
Tief in meinem Herzen, wer kann mich sehen?
มีแต่ความกลัว กลัวเพราะมันแสนอ้างว้าง
Da ist nur Angst, Angst vor der Einsamkeit.
หลับตาลืมตาไม่ต่างกันเลย ไม่เจอสักครั้ง
Ob ich die Augen schließe oder öffne, es ist dasselbe, ich sehe nichts.
เมื่อไหร่คืนนี้จะเช้า
Wann wird diese Nacht zum Morgen?
เมื่อไหร่ค่ำคืนเหน็บหนาว จะเป็นเพียงแค่ฝัน
Wann wird diese kalte Nacht nur ein Traum sein?
ตอนนี้ข้างในจิตใจ มันแสนทรมาน
Im Moment ist mein Geist so gequält,
จะผ่านมันไปได้ไหม
werde ich das überstehen?
ได้แต่เหม่อมองไปสุดตา
Ich kann nur in die Ferne starren
รอคอยแค่เพียงลำแสง ที่ส่องมาจากฟ้า
und auf einen Lichtstrahl warten, der vom Himmel kommt,
สลายทุกความมืดมน ให้พ้นเป็นวันใหม่
um all die Dunkelheit zu vertreiben und einen neuen Tag zu beginnen.
ยังคงมีจริงใช่ไหม
Er existiert doch wirklich, oder?
พรุ่งนี้ที่ฉันนั้นเฝ้ารอ
Das Morgen, auf das ich warte.
กับชีวิต ที่มืดมิด
Mit einem Leben in Dunkelheit,
แค่อยากขอใครสักคน นำทางฉันมีบ้างหรือไม่
Ich wünsche mir nur jemanden, der mich führt, gibt es jemanden?
ข้างในดวงใจ ใครที่เห็นฉันบ้าง
Tief in meinem Herzen, wer kann mich sehen?
มีแต่ความกลัว กลัวเพราะมันแสนอ้างว้าง
Da ist nur Angst, Angst vor dieser Einsamkeit.
แค่อยากมีใครสักคนที่พอเข้าใจ ฉันบ้าง
Ich wünsche mir nur jemanden, der mich versteht.
หลับตาลืมตาไม่ต่างกันเลย ไม่เคยเห็นสักครั้ง
Ob ich die Augen schließe oder öffne, es ist dasselbe, ich habe noch nie etwas gesehen.
ข้างในดวงใจ มีใครเห็นหรือไม่
Tief in meinem Herzen, sieht mich jemand?
เจ็บปวดเพียงใด ขอเพียงแค่ใครสักคน
Wie sehr es auch schmerzt, ich brauche nur jemanden,
ได้โปรดนำทางและฉุดให้ฉันได้หลุดได้พ้น
bitte führe mich und ziehe mich heraus, damit ich entkommen kann.
เมื่อไหร่ชีวิตจะเช้า
Wann wird mein Leben zum Morgen?
เมื่อไหร่ค่ำคืนเหน็บหนาว จะเป็นเพียงแค่ฝัน
Wann wird diese kalte Nacht nur ein Traum sein?
ตอนนี้ข้างในจิตใจ มันแสนทรมาน
Im Moment ist mein Geist so gequält,
จะผ่านมันไปได้ไหม
werde ich das überstehen?
ได้แต่เหม่อมองไปสุดตา
Ich kann nur in die Ferne starren,
รอคอยแค่เพียงลำแสง ที่ส่องมาจากฟ้า
und auf einen Lichtstrahl warten, der vom Himmel kommt,
สลายทุกความมืดมน ให้พ้นเป็นวันใหม่
um all die Dunkelheit zu vertreiben und einen neuen Tag zu bringen.
ยังคงมีจริงใช่ไหม
Er existiert doch wirklich, oder?
ยังเหม่อรอใครคนนั้น
Ich starre immer noch und warte auf diese eine Person,
รอคอยให้คนอย่างฉันเจอคนที่เข้าใจ
Ich warte darauf, dass jemand wie ich jemanden findet, der mich versteht,
สลายทุกความมืดมน เปลี่ยนฉันเป็นคนใหม่
um all die Dunkelheit zu vertreiben und mich zu einem neuen Menschen zu machen.
ยังคงมีจริงใช่ไหม
Es gibt sie doch wirklich, oder?
สักคนที่นำทางหัวใจ
Jemand, der mein Herz führt.
เห็นแสงแรกของชีวิต
Das erste Licht meines Lebens sehen,
สลายทุกความผิดหวัง ฉุดฉันให้เดินไป
um all meine Enttäuschungen zu vertreiben, mich aufrichten und weitergehen lassen.
ยังมีจริงใช่ไหม
Es gibt sie doch wirklich, oder?
คนนั้นที่ฉันนั้นเฝ้ารอ
Die Person, auf die ich warte.
ใครสักคนที่เข้าใจ
Jemand, der mich versteht.





Writer(s): Kongmalai Athiwara, Wiracha Daochay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.