Bodyslam feat. ธนชัย อุชชิน - ปล่อย - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bodyslam feat. ธนชัย อุชชิน - ปล่อย




ปล่อย
Release
ฝืนข่ม เหมือนคนไม่มีน้ำตา
Holding back, like someone with no tears
ฝืนทน กับความช้ำของวันวาน
Enduring, with the pain of the past
กับเรื่องราวที่ผ่านมา
With the stories that have passed
เมื่อทุกสิ่ง วกวนข้างในหัวใจ
When everything is tormenting inside my heart
ทุกคำ ยังตอกย้ำทำลายใจ
Every word still sharpens, destroying my spirit
ว่ารักคงไม่กลับมาอีกแล้ว
That love will probably never come back again
เปลี่ยน วันที่ใจนั้นเปลี่ยน
Change, the day that my heart changed
วันที่คนหนึ่งคนทิ้งกัน
The day that one person left the other
วันที่เธอต้องกลืนต้องเก็บวันที่ทรมาน
The day that she had to swallow and keep the days of torment
วันที่เกินจะทนรับมันเอาไว้
The day that was too much to bear
อยากจะร้องบ้างไหม ร้องให้กับมันสักที
Do you ever want to cry, to cry with it for a while
ร้องสักครั้ง ร้องพอให้มีน้ำตามาแบ่งเบา
To cry once, to cry enough to have tears to ease the pain
ร้องจนกว่าจะลืมเรื่องราว
To cry until you forget the story
เมื่อรักเปลี่ยน เหลือเธอที่ยังเหมือนเดิม
When love changes, she is the one who remains the same
หัวใจ เหนื่อยเพียงไหนที่เฝ้าคอย
Heart, how tired are you of waiting
แต่รักคงไม่กลับมาอีกแล้ว
But love will probably never come back again
ปล่อย วันนี้เธอแค่ปล่อย
Release, today she just releases
วันนี้เธอเข้าใจเสียที
Today she finally understands
วันที่โลกทั้งใบนั้นเปลี่ยน
The day that the whole world changes
เธอก็คงต้องปล่อย
She must also release
พอเสียทีอย่าทนรั้งมันเอาไว้
Enough, please stop holding on
อยากจะร้องก็ร้อง ร้องให้กับการร่ำลา
If she wants to cry, she can cry, to cry with the farewell
ร้องสักครั้ง ร้องให้กับคนที่คงไม่กลับมา
To cry once, to cry for the one who will probably never come back
ร้องจนกว่าจะหมดน้ำตา
To cry until there are no more tears
ก็ปล่อยให้ใจร้องสักครั้ง ร้องจนกว่ามันจะชินและชา
So let your heart cry once, cry until it becomes accustomed and numb
ร้องครั้งนี้ ร้องให้กับรักและวันเวลา
Cry this time, cry for love and time
ให้หยดน้ำตา มันลบภาพในหัวใจ
Let the tears erase the image in your heart
ปล่อย วันนี้เธอแค่ปล่อย
Release, today she just releases
พอเสียทีอย่าทนรั้งมันเอาไว้
Enough, please stop holding on
อยากจะร้องก็ร้อง ร้องให้กับการร่ำลา
If you want to cry, cry for the farewell
ร้องสักครั้ง ร้องให้กับคนที่คงไม่กลับมา
Cry once, cry for the one who will probably never come back
ร้องจนกว่าจะหมดน้ำตา
Cry until there are no more tears
ก็ปล่อยให้ใจร้องสักครั้ง ร้องจนกว่ามันจะชินและชา
So let your heart cry once, cry until it becomes accustomed and numb
ร้องครั้งนี้ ร้องให้กับรักและวันเวลา
Cry this time, cry for love and time
ให้หยดน้ำตา มันลบภาพในหัวใจ
Let the tears erase the image in your heart
วันนั้น สิ่งนั้น จะรั้งไว้ทำไม
That day, why hold on to that thing
วันนี้ พรุ่งนี้ ความฝันยังยาวไกล
Today, tomorrow, the dream is still far away
ความรัก วันนั้น ให้เรียนรู้มันเอาไว้
Love, that day, let's learn from it
สุดท้าย ชีวิต มันสวยงามเพียงใด
In the end, life is beautiful
ปล่อย วันนี้เธอแค่ปล่อย
Release, today she just releases
พอน้ำตามันลดเลือนไป
When the tears have subsided
สักวันก็คงเข้าใจ
One day she will understand





Writer(s): Poonsak Jaturaboon, Sumate Posayanukul, Artiwara Kongmalai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.