Paroles et traduction Bogfinkevej - Gule Tulipaner
Kvæler
min'
lunger
på
terassen
Я
задыхаюсь
на
террасе.
Ser
kun
en
dunkel
flamme
af
brændsel
Видя
лишь
тусклое
пламя
топлива.
Så
la'
mig
dog
være,
jeg
har
en
åben
arrogance
Так
что
оставь
меня
в
покое,
у
меня
открытое
высокомерие.
Der
en
komplimentær
kunstig
farve
i
aften
Сегодня
вечером
комплиментальный
искусственный
цвет
Og
en
luftig
stank
af
kaffe
И
легкий
запах
кофе.
Snupper
en
hjemmerullet
mentol,
lukker
persiennerne
for
Хватает
самокрутку
ментола,
закрывает
шторы.
Ligger
bunden
til
madrassen,
hun
bli'r
underligt
forbavset
Лежа
на
матрасе,
она
странно
удивляется.
Gi'r
mig
mundtlig
assistance,
til
jeg
eksploderer
Оказывай
мне
оральную
помощь,
пока
я
не
взорвусь.
Det
eskalerer
Это
обостряется.
Jeg
råber:
"Kamikaze",
vender
ryggen
til
hende,
afstand
Я
кричу:
"камикадзе!",
поворачиваясь
к
ней
спиной.
Hun
vil
knald'
løs
og
var
uselvisk
i
starten
Она
хочет
отвалить
и
поначалу
была
бескорыстной
Nu
bli'r
hun
bandlyst,
bli'r
stum
og
forurettet
Теперь
ей
запретили,
она
глупа
и
обижена.
Hun
er
min
servicemedarbejder,
hun
er
dum
og
uansvarlig
Она
моя
служащая,
она
глупа
и
безответственна.
Render
rundt,
rækker
tunge
og
tror,
at
verden
er
hendes
paradis
Бегает,
высунув
язык,
и
думает,
что
весь
мир
- ее
рай.
Jeg
vågner
forvirret
op
Я
просыпаюсь
в
замешательстве.
Håber,
fissen
hun
er
fucket
af
Надеюсь,
киска,
с
которой
она
трахается
Forkastelig,
manisk,
hun
er
besværlig
at
hold'
af
Предосудительная,
маниакальная,
ее
трудно
удержать.
Gør
det
rigtigt,
men
for
os
må
det
vær'
dommedag
Сделай
все
правильно,
но
для
нас
это
должно
быть
судным
днем.
Det
var
ekstatisk
fornyelse,
nu'
det
smagløs
nydelse
Это
было
экстатическое
возрождение,
теперь
это
безвкусное
наслаждение.
Tænder
en
hjemmerullet
mentol
og
rumsterer
op
fra
dynen
Включает
Домашний
скрученный
ментол
и
роется
в
пуховом
одеяле.
Åbner
persiennerne
op
og
bli'r
bombarderet
af
lys
Открой
жалюзи,
и
тебя
засыплет
светом.
Realiserer
over
synet
af
byen
Осознает
над
собой
вид
города
Forstyrred'
øjn'
tyder,
at
min
hverdag
pinligt
fortsætter
helt
fucked
Встревоженные
"глаза"
предполагают,
что
мое
ежедневное
смущение
продолжается
полностью.
Dopaminer
på
menuen
Дофамины
в
меню
Hun
åbner
døren
i
et
stuepigekostume
med
brunch,
hun–
Она
открывает
дверь
в
костюме
горничной
с
завтраком,
она–
Det
svært
at
jordsætte
sin
kyniske
røv
til
noget
nyt
Трудно
заточить
ее
циничную
задницу
во
что-то
новое.
Når
hun
elsker
mig
så'n
Когда
она
любит
меня.
Så
vil'
det
vær'
anderledes,
hvis
hun
ik'
var
så
perfekt?
Было
бы
все
по-другому,
если
бы
она
не
была
такой
идеальной?
Vil'
vi
ku'
samarbejd',
hvis
hun
så
det
ligesom
mig,
bare
for
sex?
Стали
бы
" мы
" сотрудничать,
если
бы
она
увидела
это
так
же,
как
я,
только
ради
секса?
Vil
det
end'
i
sabotage,
vis'
vejen
til
en
plettet
straffeattest?
Будет
ли
это,
чем
"саботаж,
показать"
путь
к
запятнанному
криминальному
досье?
Er
grunden
til,
jeg
vil'
et
vakuum
helst
Вот
почему
мне
всегда
нужен
вакуум.
Måske
vi
mødes
en
anden
gang,
ik'
regn
med
det
Может
быть,
мы
встретимся
в
другой
раз,
не
рассчитывай
на
это.
Du
uduelig
ligesom
alle
andre
Ты
бесполезен,
как
и
все
остальные.
Ik'
klar
til
at
elske
dig,
forlade
mig
Я
не
готов
любить
тебя,
оставь
меня.
Så
jeg
bli'r
nødt
til
at
fald'
fra
Так
что
я
должен
упасть.
Der
en
duft
af
tulipaner
Там
пахнет
тюльпанами.
Forkert
nuance
på
dem
allesammen
На
всех
них
неправильный
оттенок.
Bare
jeg
ku'
vælg'
en
anden
farve
Жаль,
что
я
не
могу
выбрать
другой
цвет.
Elske
dig,
forlade
mig
(mmh)
Люблю
тебя,
оставь
меня
(ммм).
Så
jeg
bli'r
nødt
til
at
fald'
fra
Так
что
я
должен
упасть.
Lavthængende
svaler
over
byen,
det
trækker
op
til
regn
Низко
висят
ласточки
над
городом,
надвигается
дождь.
"Jeg
savner
ogs'
mig"
"Я
тоже
скучаю
по
себе".
Svarer
jeg
på
SMS'en
uden
at
læs'
teksten
Отвечаю
ли
я
на
СМС,
не
прочитав
текст
?
Søndag
morgen,
byen
er
nøgen,
lyner
trøjen
Воскресное
утро,
город
голый,
рубашка
расстегнута.
Skyldige
øjn',
lyst
til
at
ryge
en
smøg
Виноватые
глаза,
желание
выкурить
сигарету.
Finder
en
hjemmerullet
mentol
og
tænder
den
Найди
домашний
скрученный
ментол
и
зажги
его.
Genbrug,
hætte
på,
let
på
tå,
tankerne
gi'r
ekko
Утилизация
отходов,
капюшон
надет,
полегче
на
ногах,
мысли
отдаются
эхом.
Hjertet
banker
ligesom
techno
Сердце
бьется,
как
техно.
Frygter
dit
Medusa-blik
Бойся
своего
взгляда
Медузы.
Kigger
på
mig
uden
at
blink'
Смотрит
на
меня
не
моргая'
101
dalmatiner-pletter
på
min
samvittighed
101
Далматинские
пятна
на
моей
совести
Men
jeg
bli'r
ved
Но
я
продолжаю
идти.
Med
at
gå
i
rottefælden,
med
at
gå
min
walk
of
shame
Иду
по
крысиному
капкану,
иду
своей
позорной
тропой.
Og
spil'
overrasket,
når
jeg
først
kommer
hjem
И
изобрази
удивление,
когда
я
впервые
вернусь
домой.
Klokken
fem
til
dig
og
knust
porcelæn
Пять
часов
для
тебя
и
разбитого
фарфора.
Så
vil'
det
vær'
anderledes,
hvis
hun
ikk'
var
så
perfekt?
Было
бы
все
по-другому,
если
бы
она
не
была
такой
идеальной?
Vil'
vi
ku'
samarbejd',
hvis
hun
så
det
ligesom
mig,
bare
for
sex?
Стали
бы
" мы
" сотрудничать,
если
бы
она
увидела
это
так
же,
как
я,
только
ради
секса?
Vil
det
end'
i
sabotage,
vis'
vejen
til
en
plettet
straffeattest?
Будет
ли
это,
чем
"саботаж,
показать"
путь
к
запятнанному
криминальному
досье?
Er
grunden
til,
jeg
vil'
et
vakuum
helst
Вот
почему
мне
всегда
нужен
вакуум.
Måske
vi
mødes
en
anden
gang,
ik'
regn
med
det
Может
быть,
мы
встретимся
в
другой
раз,
не
рассчитывай
на
это.
Du
uduelig
ligesom
alle
andre
Ты
бесполезен,
как
и
все
остальные.
Ik'
klar
til
at
elske
dig,
forlade
mig,
mmh
Не
готов
любить
тебя,
оставь
меня,
ммм
...
Så
jeg
bli'r
nødt
til
at
fald'
fra
Так
что
я
должен
упасть.
Der
en
duft
af
tulipaner
Там
пахнет
тюльпанами.
Forkert
nuance
på
dem
allesammen
На
всех
них
неправильный
оттенок.
Bare
jeg
ku'
vælg'
en
anden
farve
Жаль,
что
я
не
могу
выбрать
другой
цвет.
Elske
dig,
forlade
mig
(mmh)
Люблю
тебя,
оставь
меня
(ммм).
Så
jeg
bli'r
nødt
til
at
fald'
fra
Так
что
я
должен
упасть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esben Thornhal, Laurits Gad, Mads Horsdal, Søren Karim Bech
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.