Paroles et traduction Bogfinkevej - Privatfest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Privatfest
Частная вечеринка
Det
sådan,
det
går
ned
til
privatfest
Вот
так
всё
происходит
на
частной
вечеринке
Vi
kommer
ind
og
trasher
din
lejlighed
Мы
вваливаемся
и
разносим
твою
квартиру
Vi
vækker
sikkert
hele
din
opgang
Мы,
наверное,
разбудим
весь
твой
подъезд
Og
bringer
sommerglæden
helt
ned
på
gaden
И
принесём
летнюю
радость
прямо
на
улицу
Det
sådan,
det
går
ned
til
privatfest
Вот
так
всё
происходит
на
частной
вечеринке
Vi
kommer
ind
og
trasher
din
lejlighed
Мы
вваливаемся
и
разносим
твою
квартиру
Vi
vækker
sikkert
hele
din
opgang
Мы,
наверное,
разбудим
весь
твой
подъезд
Og
bringer
sommerglæden
helt
ned
på
gaden
И
принесём
летнюю
радость
прямо
на
улицу
Jeg
kommer
ind
og
crasher
din
to'er
Я
врываюсь
и
разношу
твою
двушку
For
det
går
stiksyd
som
Alexander
den
Store,
ey
Ведь
всё
идёт
как
по
маслу,
как
у
Александра
Македонского,
эй
Jeg
kommer
ind
og
rapper
nogl'
ord
Я
врываюсь
и
читаю
рэп
Om
hvordan
fa'en
a'
du
bor
О
том,
как,
чёрт
возьми,
ты
живёшь
Danser
på
bordene,
banger
din
(ssh)
Танцую
на
столах,
бью
твою
(тшш)
Arh
okay,
man
ku'
start'
med
at
small-talk
Ах,
ладно,
можно
начать
с
лёгкой
болтовни
Med
den
nærmeste
blå-øjed'
pige
fra
fortovet
С
ближайшей
голубоглазой
девчонкой
с
тротуара
(Wassup)
Baby,
jeg'
fuld
og
ubehagelig,
cool
og
usmagelig
(Привет)
Детка,
я
пьян
и
бесцеремонен,
крут
и
безвкусен
Shades
på
som
gutterne
fra
Cali
Очки
на
мне,
как
у
парней
из
Кали
Men
der
ingen
solskin
Но
солнца
нет
Og
nok
engang
har
klokkeren
fra
Notre
Dame
og
Doktor
Klam
И
снова
звонарь
из
Нотр-Дама
и
доктор
Клам
Rottet
sig
sammen
om
den
sødeste
pige
Сговорились
против
самой
милой
девчонки
Der
har
det
fucking
stramt
Которой
сейчас
очень
туго
Hjælpen
er
på
vej,
la'
mig
kom'
i
gang
Помощь
уже
в
пути,
дай
мне
начать
Det
sådan,
det
går
ned
til
privatfest
Вот
так
всё
происходит
на
частной
вечеринке
Vi
kommer
ind
og
trasher
din
lejlighed
Мы
вваливаемся
и
разносим
твою
квартиру
Vi
vækker
sikkert
hele
din
opgang
Мы,
наверное,
разбудим
весь
твой
подъезд
Og
bringer
sommerglæden
helt
ned
på
gaden
И
принесём
летнюю
радость
прямо
на
улицу
Det
sådan,
det
går
ned
til
privatfest
Вот
так
всё
происходит
на
частной
вечеринке
Vi
kommer
ind
og
trasher
din
lejlighed
Мы
вваливаемся
и
разносим
твою
квартиру
Vi
vækker
sikkert
hele
din
opgang
Мы,
наверное,
разбудим
весь
твой
подъезд
Og
bringer
sommerglæden
helt
ned
på
gaden
И
принесём
летнюю
радость
прямо
на
улицу
Jeg
kommer
ind
og
trasher
din
ungdomsbolig
Я
врываюсь
и
разгромлю
твоё
студенческое
жильё
Dum
og
forskruet,
fordruknet
i
rosé
Глупый
и
чокнутый,
пьяный
от
розового
вина
Og
selvom
jeg
knap
ka'
stå
på
benene
И
хотя
я
едва
могу
стоять
на
ногах
Klokken
er
alt
for
fucking
mange,
er
det
stadig
alt
for
tidligt
Хотя
уже
чертовски
поздно,
всё
ещё
слишком
рано
Tømmer
din
fri
bar
(fri
bar)
Опустошаю
твой
бесплатный
бар
(бесплатный
бар)
Hælder
øl
i
din
guitar
(guitar,
hahaha)
Заливаю
пивом
твою
гитару
(гитару,
ха-ха-ха)
Vi
kyler
dig
af
scenen
og
begynder
at
freestyle,
det
ligemeget
Мы
сталкиваем
тебя
со
сцены
и
начинаем
фристайлить,
всё
равно
Vi
kører
indianer-stil
midt
i
stuen,
mayn
Мы
устроим
индейскую
пляску
прямо
посреди
гостиной,
чувак
Smadrer
lortet
som
en
hooligan
Разнесем
всё
к
чертям,
как
хулиганы
Når
vi
i
huset
ligesom
julemanden
(arh)
Когда
мы
в
доме,
как
Дед
Мороз
(арх)
Det
går
ovenpå
på
taget,
hvor
vi
danser
i
morgensolen
Зажигаем
на
крыше,
танцуя
в
утреннем
солнце
Vækker
hele
området,
til
vi
går
ud
Будим
весь
район,
пока
не
вырубимся
Det
sådan,
det
går
ned
til
privatfest
Вот
так
всё
происходит
на
частной
вечеринке
Vi
kommer
ind
og
trasher
din
lejlighed
Мы
вваливаемся
и
разносим
твою
квартиру
Vi
vækker
sikkert
hele
din
opgang
Мы,
наверное,
разбудим
весь
твой
подъезд
Og
bringer
sommerglæden
helt
ned
på
gaden
И
принесём
летнюю
радость
прямо
на
улицу
Det
sådan,
det
går
ned
til
privatfest
Вот
так
всё
происходит
на
частной
вечеринке
Vi
kommer
ind
og
trasher
din
lejlighed
Мы
вваливаемся
и
разносим
твою
квартиру
Vi
vækker
sikkert
hele
din
opgang
Мы,
наверное,
разбудим
весь
твой
подъезд
Og
bringer
sommerglæden
helt
ned
på
gaden
И
принесём
летнюю
радость
прямо
на
улицу
Det
sådan,
det
går
ned,
vi
går
aldrig
hjem
Вот
так
всё
происходит,
мы
никогда
не
уходим
домой
Holder
det
helt
stil,
til
hele
lortet
vælter
Держим
всё
в
стиле,
пока
всё
не
рухнет
Det'
sådan
det
går
ned,
vi
går
aldrig
hjem
Вот
так
всё
происходит,
мы
никогда
не
уходим
домой
Før
morgensolen
skinner
og
forsvinder
Пока
утреннее
солнце
не
засияет
и
не
исчезнет
Det
sådan,
det
går
ned,
vi
går
aldrig
hjem
Вот
так
всё
происходит,
мы
никогда
не
уходим
домой
Bogfinken
er
i
huset,
hvor
er
din'
veninder?
Зяблик
в
доме,
где
твои
подружки?
Det'
sådan,
det
går
ned,
vi
går
aldrig
hjem
Вот
так
всё
происходит,
мы
никогда
не
уходим
домой
Før
en
eller
anden
spørger:
Пока
кто-нибудь
не
спросит:
"Øh,
hey,
undskyld
drenge
"Эй,
извините,
ребята
Hvem
er
det
lige,
I
kender?"
А
кого
вы
здесь
знаете?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esben Thornhal, Laurits Gad, Mads Horsdal, Søren Karim Bech
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.