Bogna Woźniak - Joostberens - Frieda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bogna Woźniak - Joostberens - Frieda




Frieda
Фрида
Frieda, ja jestem Frieda
Фрида, я Фрида
Moja husteczka, koszmar i ohyda
Мой платок, кошмар и мерзость
Niech już nareszcie rozkaz ktoś wyda
Пусть уже наконец кто-то отдаст приказ
By znikła koszmar i ohyda
Чтобы исчезли кошмар и мерзость
Frieda, ja jestem Frieda
Фрида, я Фрида
Moja husteczka koszmar i ohyda
Мой платок, кошмар и мерзость
Niech juz nareszcie rozkaz ktoś wyda
Пусть уже наконец кто-то отдаст приказ
Frieda
Фрида
Od lat trzydziestu, pokojówka
Вот уже тридцать лет, горничная
Kładzie przy łóżku, każdej nocy
Кладет у кровати, каждую ночь
Moją husteczkę, husteczkę
Мой платок, этот платок
I pozbyć sie jej nie mam mocy
И избавиться от него я не в силах
Paliłam w piecu i topiłam
Я жгла его в печи и топила
Zechciej królowo mi uwierzyć
Поверьте мне, королева
Nic nie pomaga, gdy sie budzę
Ничего не помогает, когда я просыпаюсь
Husteczka zawsze przy mnie leży
Платок всегда лежит рядом со мной
Frieda, ja jestem Frieda
Фрида, я Фрида
Moja husteczka, koszmar i ohyda
Мой платок, кошмар и мерзость
Niech już nareszcie rozkaz ktoś wyda
Пусть уже наконец кто-то отдаст приказ
By znikła koszmar i ohyda
Чтобы исчезли кошмар и мерзость
Frieda, ja jestem Frieda
Фрида, я Фрида
Moja husteczka koszmar i ohyda
Мой платок, кошмар и мерзость
Niech juz nareszcie rozkaz ktoś wyda
Пусть уже наконец кто-то отдаст приказ
Frieda
Фрида
Kiedyś w kawiarni pracowałam
Когда-то я работала в кафе
I raz właściciel wziął mnie siłą
И однажды хозяин взял меня силой
9 miesięcy, póżniej chłopczyk
9 месяцев, потом мальчик
Dziecko na świat sie narodziło
Ребенок родился на свет
A ja wyniosłam je do lasu
А я отнесла его в лес
Husteczke w usta mu wcisnęłam
Заткнула ему рот платком
I poczekałam, zakopałam
И подождала, закопала
I tak historia sie zaczęła
Так эта история и началась
Frieda, ja jestem Frieda
Фрида, я Фрида
Moja husteczka, koszmar i ohyda
Мой платок, кошмар и мерзость
Niech już nareszcie rozkaz ktoś wyda
Пусть уже наконец кто-то отдаст приказ
By znikła koszmar i ohyda
Чтобы исчезли кошмар и мерзость
Frieda, ja jestem Frieda
Фрида, я Фрида
Moja husteczka koszmar i ohyda
Мой платок, кошмар и мерзость
Niech juz nareszcie rozkaz ktoś wyda
Пусть уже наконец кто-то отдаст приказ
Frieda
Фрида





Writer(s): piotr dziubek, rafał dziwisz

Bogna Woźniak - Joostberens - Mistrz i Małgorzata
Album
Mistrz i Małgorzata
date de sortie
10-03-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.