Bogusław Mec - Na Pozór - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bogusław Mec - Na Pozór




Na Pozór
On the Surface
Na pozór - nic nie było w niej
On the surface - there was nothing to her
Na pozór - nie dostrzegłem jej
On the surface - I didn't notice her
Na pozór - dziewczę z oczu, sercu lżej
On the surface - a girl from the eyes, her heart is light
Na pozór - zbiór przeciętnych cech
On the surface - a collection of average features
Na pozór - nic, co wstrzyma dech
On the surface - nothing to take your breath away
Na pozór - nic, co w myślach wznieci... ech!
On the surface - nothing that would ignite in thoughts... eh!
Ona, od niechcenia tak
She, so casually
Nie śmiała
Didn't dare
Sprawić, że jej brak
Cause her absence
Tak działa
That's how it works
Niedorzeczny to jest fakt
This is an absurd fact
Ona, wręcz Kopciuszek ten
She, downright Cinderella
Zuchwała
Audacious
Spędza z powiek sen
Deprives me of sleep
Bez mała
Almost
Trudno przeżyć bez niej dzień
Hard to survive without her for a day
Na pozór - byłem łowcą serc
On the surface - I was a heart hunter
Na pozór - byłem królem kier
On the surface - I was the king of hearts
Na pozór - damy grały ze mną fair
On the surface - the ladies played fair with me
Na pozór - miałem własne ja
On the surface - I had my own self
Na pozór - żyłem jak się da
On the surface - I lived as I could
Na pozór - mogłem dalej, ale... Ba!
On the surface - I could go on, but... Bah!
Ona, od niechcenia tak
She, so casually
Nie śmiała
Didn't dare
Sprawić, że jej brak
Cause her absence
Tak działa
That's how it works
Niedorzeczny to jest fakt!
This is an absurd fact!
Ona, wręcz Kopciuszek ten
She, downright Cinderella
Zuchwała
Audacious
Spędza z powiek sen
Deprives me of sleep
Bez mała
Almost
Trudno przeżyć bez niej dzień!
Hard to survive without her for a day!
Na pozór - miałem własne ja
On the surface - I had my own self
Na pozór - żyłem jak się da
On the surface - I lived as I could
Na pozór - mogłem dalej, ale... Ba!
On the surface - I could go on, but... Bah!
Ona, od niechcenia tak
She, so casually
Nie śmiała
Didn't dare
Sprawić, że jej brak
Cause her absence
Tak działa
That's how it works
Niedorzeczny to jest fakt!
This is an absurd fact!
Ona, wręcz Kopciuszek ten
She, downright Cinderella
Zuchwała
Audacious
Spędza z powiek sen
Deprives me of sleep
Bez mała
Almost
Trudno przeżyć bez niej dzień!
Hard to survive without her for a day!
Trudno przeżyć bez niej dzień!
Hard to survive without her for a day!





Writer(s): Marian Skolarski, Marian Siejka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.