Bohemia - Anestesiado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bohemia - Anestesiado




Anestesiado
Анестезия
Sun dard kahaani karbal di
Слушай историю боли Карбалы,
Akhan khoon de neer uchaal diyan
Глаза проливают кровавые слёзы.
Karbal vich jhokan lutiyaan ne
В Карбале были разграблены колыбели,
Zahra te ali de laal diyan
Сына Фатимы и Али.
Dil de soz de baaj nahi pata lagda
Сердце горит, не нахожу покоя,
Sunniye karbal da haal te ki hunda
Слышишь, что случилось в Карбале?
Puchcho dasvin muharaam da aashiqan nu
Спроси у влюблённых в десятый день Мухаррама,
Jadon aawe khayaal te ki hunda
Когда вспоминают, что случилось.
Godi baap de tadaf ke ik waari
Ещё раз обнять отца,
Ankhan meett laye baal te ki hunda
Взглянуть в глаза ребёнка, что случилось?
Sayim puchcho muhammad nu vich karbal
Спроси у Пророка в Карбале,
Maari jaawe je aal te ki hunda
Если убьют семью, что будет?
Sanu pata ki veer di laash jis dam
Мы знаем, когда тело героя,
Aake labhdi e bhain te ki hunda
Досталось сестре, что случилось?
Dard mandan de dilan nu puch jaake
Спроси у скорбящих сердец,
Cham cham barsan je nain te ki hunda
Когда льются слёзы из глаз, что случилось?
Pucho aabad nu ankhan de saamne je
Спроси у мира, на глазах которого,
Kadiyan phuphi nu pain te ki hunda
Была раздавлена вода, что случилось?
Puchcho zahra nu khanjar di dhaar thalle
Спроси у Фатимы, под лезвием меча,
Jadon tadfe hussain te ki hunda
Когда похоронили Хусейна, что случилось?
Phat gaye jigar pahadan de vi kamb gaya jag saara
Разорвались сердца, горы содрогнулись, мир пошатнулся,
Jad asghar de naazak halkon chchuteya khoon phwaara
Когда нежная шея Асгара была пронзена, кровь хлынула фонтаном.
Sadke sabar tere ton sayim sayyid shah sawaara
Жертвую собой ради твоего терпения, о Сайид, господин всадников,
Jaan ditti par aan na diiti haider de dildaara
Ты отдал жизнь, но не позволил любимому сердцу Хайдара быть опозоренным.
Karbal vich jadd aal nabi di uthi bad kirdaaran
В Карбале против семьи Пророка поднялись злодеи,
Hooran tadfiyan jannat andar arsheen pain pukaaran
Остальные похоронены в раю, на Арше призваны.
Sayim tadaf ke aakhe zainab lai nana hun saaran
О Сайид, после похорон, Зайнаб осталась одна,
Bagh ujaad ditta ajj tera ummat de badkirdaaran
Сад разрушен, сегодня твоя община злодеев.
Tak veer nu de laashe tayin tadaf payi hamsheera
Пока сестра не похоронила тело брата,
Ik te gal akheeri kar lai bhain luti deya veera
Она сказала: "Брат, позволь мне сделать последнюю вещь, о брат".
Bhain ghareeb diyan sadran mukkiyan mereya veera
Грудь бедной сестры сжалась, брат мой,
Gir gaye phul sehre da sayim khoon ch rangeya jheera
Цветы на тюрбане увяли, о Сайид, кровь окрасила мир.
Haider akbar te chal gayiyaan zulm diyan shamsheeran
Хайдар, Акбар, пали от мечей тирании,
Odher bhain udeekan kardi khat nahi ghaleya veeran
А сестра кричала: "Письма не отправлены, герой!".
Haawaan maar ke royiyaan raahwan kamb diyan si zanjeeran
Они плакали, ударяя себя по щекам, цепи звенели,
Kaidi ho jad duniya sayim nabi diyan tasveeran
Как же ты покажешь миру, о Сайид, портреты Пророка?
Karbal vich jhokan luttiyan ne
В Карбале были разграблены колыбели,
Zahra te ali de laal diyan
Сына Фатимы и Али.
Dil hileya arsh muallah da
Сердце Арша и Престола дрогнуло,
Aaya larzan nu bade khizran nu
Трон задрожал, услышав плач,
Kamb utheya roza zahra da
Могила Фатимы содрогнулась,
Sun cheekan asghar baal diyan
Услышав плач младенца Асгара.
Hooran de athru dul gaye ne
Слёзы их пролились,
Atte dhaawan maariyan kursiyan ne
И престолы ангелов задрожали,
Karbal vich laashan tadaf diyan
В Карбале тела лежали непогребёнными,
Tak tak ke aseer di aal diyan
И семьи пленников страдали.
Maqtal chon langdeyan zainab ne
Проходя по полю битвы, Зайнаб сказала:
Keha laashe vekh shaheedan de
«Посмотрите на тела шахидов,
Kithe chchup gayon mere chann veeran
Где спрятались мои любимые братья?
Tainu kehndi bhaina bhaal diyan
Ваша сестра просит вас найти их».
Kidda kehar te zulm kamaaya e
Какой ужас и жестокость проявили,
Lai akbar da laasha sayyid jad kheme wal aaya
Когда Сайид вернулся в шатёр с телом Акбара,
Asmaanan nu larza aaya malkan hosh wanjaaya
Небеса содрогнулись, ангелы потеряли сознание,
Zainab bhain nu aake sayim sayyid ne farmaaya
Подойдя к Зайнаб, Сайид сказал:
Lutt leya ajj bhaina tera kufiyan sab sarmaaya
«О сестра, сегодня всё ваше богатство разграблено жителями Куфы».
Cham cham khoon ankhan chon wagda dil tukde ho jaaye
Когда из глаз льются слёзы, сердце разрывается на части,
Karbal waale peer sachche di yaad jadon vi aawe
Когда приходит память об истинном Пире Карбалы.
Raati bhi zehra di sayim hanju payi wagawe
Ночь Фатимы, о Сайид, проходит в слезах,
Laashan nu payi waajan maare atte veer veer kurlaawe
Она оплакивает тела и кричит: "Брат, брат!".
Sakhi hussain ne kam jo keeta kar nahi sakda koi
Друг, то, что сделал Хусейн, не под силу никому,
Koi nahi royiyaan vichchdan lagiyan jehve dhee hussain di royi
Никто не плакал так, как плакала дочь Хусейна.
Veer jehde pardesi jaawan gham hijr da jaane soyi
Герои, что ушли в чужие края, познали горечь разлуки,
Sayim mehshar tak nayi bhulni jehdi karbal de vich hoyi
О Сайид, до Судного дня не забудется то, что случилось в Карбале.
Jad ton sayyid mazloom shaheed hoya
Когда Сайид, угнетенный, стал шахидом,
Shafaq subah di ohde ton ratti ho gayi
Рассвет превратился в ночь.
Panjtan paak de gushan e paak utte
На уши чистых из Панджтана,
Meri oh challi patti patti ho gayi
Упала моя чадра.
Jad akbar jawaan da khoon dulla
Когда пролилась кровь молодого Акбара,
Ret karbalan di hor tatti ho gayi
Песок Карбалы стал ещё горячее.
Udhar zahra da bujheya chirag sayim
Лампа Фатимы погасла, о Сайид,
Udharon gul si kufr di batti ho gayi
А лампа неверных загорелась.
Kidda kehar te zulm kamaaya e
Какой ужас и жестокость проявили,
Ral mil ke koofe waleyan ne
Собравшись вместе, жители Куфы,
Sab kaliyan narm tharu sittiyan
Срубили все нежные ветви и побеги,
Panjtan de shajar de daal diyan
С дерева Панджтана.
Shabbeer de sar ne neze te
Сабля обезглавила,
Chad ke oh jalwa vekh leya
И посмотрела на пламя,
Oh toor utte chehre jalwe nu
На лице в огне,
Musa diyan galiyan bhaaldiyan
Она увидела улицы Медины.
Dil hileya arsh muallah da
Сердце Арша и Престола дрогнуло,
Aaya larzan nu ate hizran nu
Трон задрожал, услышав плач,
Kamb utheya roza zahra da
Могила Фатимы содрогнулась,
Sunn cheekan asghar baal diyann
Услышав плач младенца Асгара.
Karbal vich tuttiyan hoyiyaan di
То, что случилось в Карбале,
Nayi yaad bhulaayan bhul sakdi
Нельзя забыть,
Laye jaan muharram de das din
Отдавая жизнь в эти десять дней Мухаррама,
Sab khushiyan poore saal diyan
Мы вспоминаем все радости года.
Maqtal chon langdeyan zainab ne
Проходя по полю битвы, Зайнаб сказала:
Keha laashe dekh shaheedan de
«Посмотрите на тела шахидов,
Kithe chchup gayon mere chann veeran
Где спрятались мои любимые братья?
Tainu kehndi bhaina bhaal diyan
Ваша сестра просит вас найти их».
Je eh nahi qayaamat aye 'Sayim'
Если это не Судный день, о Сайид,
Pher hor qayaamat kehdi e
То что же тогда Судный день?
Ik mile na paani pyaseyan nu
Жаждущие не получили ни капли воды,
Ik dhuban khanga bhaal diyan
А другие омывают свои лбы.
Hooran de athru dul gaye ne
Их слёзы пролились,
Gali gali madine de cheekh uthi
По улицам Медины раздались крики,
Jadon karbaal da shahsawaar tureya
Когда правитель Карбалы отправился в путь,
Eh te jigra hussain da hi jaande
Только сердце Хусейна знает,
Kivein bachi nu deke pyar tureya
Как он ушёл, оставив дочь,
Ghar nu chchadd ke koi ni inj tureya
Никто так не покидал свой дом,
Maula ali da jivein dildaar tureya
Как ушёл любимый сердцем Маула Али,
Sayim tadfeya jag si jadon sayim
О Сайид, когда мир оплакивал,
Chadre amma de hujre nu maar chaleya
Он укрылся чадрой матери в комнате.
Hooran de athru dul gaye ne
Их слёзы пролились,
Sakhi hussain di dard kahaani
Историю боли Хусейна,
Bhala koi sun sakke
Разве кто-то сможет вынести?
Hooran de athru dul gaye ne
Их слёзы пролились,
Atte dhaawan maariyan kursiyan ne
И престолы ангелов задрожали.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.