Paroles et traduction Bohemia - Remind Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mainu
kise
de
dil
nal
khedne
da
shauk
nai
Baby,
I
don't
find
joy
in
breaking
hearts
Ik
wari
dil
de
ke
dekhya
ae
baut
nai
(baut
ae)
I
gave
my
heart
to
you,
and
I
learned
my
lesson
(lesson,
baby)
Par
zulfan
teri
kaali
But
your
raven
black
hair
Tere
wich
soniye
koi
gal
we
nirali
There's
something
so
special
about
it,
my
love
Mainu
raatan
nu
jagaan
teri
gallan
Your
words
chase
slumber
away,
my
love
Yaad
dilaan
teri
gallan
They
ignite
my
memories
Aihi
gallan
main
pehle
muon
sunya
kisi
hor
de
I've
heard
these
words
from
someone
else
before
Jaal
wich
phasya
kisi
hor
de
I
was
ensnared
by
another's
enchanting
ways
Yaadan
jagaan
teri
gallan
...
Your
words
chase
slumber
away
...
Hun
tere
kolo
rawa
we
main
door
Now
I
say
with
a
heavy
heart
that
I
am
distant
from
you
Dooro
tenu
wekhda
zaroor
jiwe
tere
to
main
darda
Watching
you
from
afar,
I'm
shattered,
as
if
my
body
and
spirit
were
being
crushed
Samjhe
tu
mainu
magroor
You
think
I'm
proud
Hun
wich
mera
ki
kasoor
mera
dil
nai
o
man
da
But
it's
not
my
fault,
it's
my
heart's
desire
Chhad
de
pyar
de
sandese
mainu
bhejne
Let
go
of
your
sweet
nothings,
don't
send
them
my
way
Hun
tere
jaal
wich
phasna
nai
main
I
won't
fall
into
your
trap
again
Mera
naseeb
hawa
wich
udna
tere
dil
de
pinjare
che
wasna
nai
main
My
destiny
is
to
soar
through
the
skies,
and
I'll
never
be
content
within
the
confines
of
your
heart's
cage
You
remin...
d
me
You
remind...
me
Hun
yaad
mainu
aaya
owi
tere
wargi
si
Now
I
remember
someone
like
you
Jide
nal
dil
main
lagaya
te
dil
de
ke
chain
gawaya
Someone
who
I
gave
my
heart
to
and
lost
my
peace
of
mind
You
remin...
d
me
You
remind...
me
Hun
yaad
mainu
aaya
owi
tere
wargi
si
Now
I
remember
someone
like
you
Jide
nal
dil
main
lagaya
te
dil
de
k
chain
gawaya
Someone
who
I
gave
my
heart
to
and
lost
my
peace
of
mind
Gur
nal
ishq
mitha
oho
The
love
of
my
guru
is
sweet
Ni
gur
nal
ishq
mitha
aye
haye
(aye
haye
aye
haye)
Oh,
the
love
of
my
guru
is
sweet
(oh,
oh,
oh)
Aar
ya
paar
aar
ya
paar
The
other
shore,
the
other
shore
Aj
di
raat
faisla
main
karna
Tonight
I
must
decide
Tere
picche
sohniye
main
khuwar
My
obsession
with
you,
my
love,
has
brought
me
shame
Par
ajj
di
raat
sab
kucch
saaf
saaf
But
tonight,
I'll
make
everything
clear
Tainu
dasna,
jhooth
bolna
nai
sajna
I'll
tell
you
the
truth,
my
love,
I
won't
lie
Sade
dowan
de
wich
koi
galt
fehmi
rae
na
There
should
be
no
misunderstandings
between
us
Haan
main
sharaabi
par
tere
picche
chhad
da
sharaab
Yes,
I'm
a
drunkard,
but
for
you,
I'd
give
up
the
bottle
Bhang,
oda
koi
nai
ilaaj
There's
no
cure
for
my
addiction
to
bhang
Haan
mainu
yaara
nal
sarka
te
phiran
da
shok
mmmmmm
oda
wi
koi
nai
ilaaj,
tera
rang
tera
roop
Yes,
I
love
to
hang
out
with
my
friends
and
get
high,
and
there's
no
cure
for
that
either,
your
beauty
and
grace
Nale
dil
nu
behlan
di
gallan
teri
khoob
And
your
words
that
soothe
my
soul
Jado
tere
nal
howa
main
aaram
nal
sowa
When
I'm
with
you,
my
love,
I
find
solace
Par
ik
gal
khawe
But
one
thing
I
must
tell
you
Main
wekha
tere
wal
par
yaad
mainu
koi
hor
aawe
(hor
aawe)
I
saw
something
in
your
eyes
that
reminded
me
of
another
(another)
You
remin...
d
me
You
remind...
me
Owi
tere
wargi
si
jide
nal
dil
main
lagaya
Someone
like
you
who
I
gave
my
heart
to
Te
dil
de
k
chain
gawaya
(chain
gawaya)
And
lost
my
peace
of
mind
(lost
my
mind)
U
remin...
me
U
remind...
me
Hun
yaad
mainu
aaya
owi
tere
wargi
si
jide
nal
dil
main
lagaya
te
dil
de
k
chain
gawaya
Now
I
remember
someone
like
you
who
I
gave
my
heart
to
and
lost
my
peace
of
mind
(Bohemia
+ Girl
talking)
(Bohemia
+ Girl
speaking)
Kiwen
karan
main
pyar
da
iqrar
How
can
I
confess
my
love?
Main
aadmi
awara
tu
sohni
mutyar
I'm
a
wanderer,
and
you're
a
precious
gem
Tu
naal
mere
jaan
nu
tayar
Are
you
ready
to
join
your
life
with
mine?
Tera
peyoo
police
nu
bulaun
nu
tayar
Your
father
is
ready
to
call
the
police
on
me
Hun
aidan
dey
mauke
mainu
lagdey
nai
changye
At
this
moment,
I
don't
feel
right
Par
jithey
dil
di
gal
othey
laye
na
koi
mere
naal
pangye
But
when
it
comes
to
matters
of
the
heart,
no
one
has
the
right
to
stand
in
my
way
Main
gallan
ch
ni
ana
I'm
not
good
with
words
Hun
das
de
saab
nu
tu
naal
mere
jana
Now
tell
everyone
that
you'll
come
with
me
Ya
phir
aaj
dey
baad
Or
after
today
Mainu
karien
na
tu
yaad
Don't
remember
me
Nalle
yaad
rakhin
meri
dukhi
dil
di
fariyad
And
please
remember
the
cry
of
my
aching
heart
Mere
baad
mere
warga
na
aye
ga
na
aya
After
me,
there
will
never
be
another
like
me
Tenu
dil
de
keh
chain
main
gawaya
I
lost
my
peace
of
mind
after
giving
you
my
heart
You
remin...
d
me
...hehe
You
remind...
me
...haha
Owi
tere
wargi
si
jide
nal
dil
main
lagaya
Someone
like
you
who
I
gave
my
heart
to
Te
dil
de
k
chain
gawaya
(chain
gawaya)
And
lost
my
peace
of
mind
(lost
my
mind)
Hun
yaad
mainu
aaya
owi
tere
wargi
si
Now
I
remember
someone
like
you
Jide
nal
dil
main
lagaya
te
dil
de
k
chain
gawaya
Someone
who
I
gave
my
heart
to
and
lost
my
peace
of
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agress Seth Hiroshi, David Roger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.