Bohemian Rhapsody - Killer Queen - traduction des paroles en allemand

Killer Queen - Bohemian Rhapsodytraduction en allemand




Killer Queen
Bohemian Rhapsody
Is this the real life?
Ist das das wirkliche Leben?
Is this just fantasy?
Ist das nur Fantasie?
Caught in a landslide
Gefangen in einem Erdrutsch
No escape from reality
Kein Entkommen aus der Realität
Open your eyes
Öffne deine Augen
Look up to the skies and see
Schau auf zum Himmel und sieh
I'm just a poor boy I need no sympathy
Ich bin nur ein armer Junge, ich brauche kein Mitleid
Because I'm easy come easy go
Weil ich leicht komme, leicht gehe
Little high little low
Ein bisschen hoch, ein bisschen tief
Anyway the wind blows doesn't really matter to me
Wie auch immer der Wind weht, spielt für mich keine Rolle
To me
Für mich
Mama just killed a man
Mama, habe gerade einen Mann getötet
Put a gun against his head
Habe ihm eine Waffe an den Kopf gehalten
Pulled my trigger now he's dead
Habe abgedrückt, jetzt ist er tot
Mama life had just begun
Mama, das Leben hatte gerade erst begonnen
But now I've gone and thrown it all away
Aber jetzt habe ich alles weggeworfen
Mama... o-o-o-h...
Mama... o-o-o-h...
Didn't mean to make you cry
Wollte dich nicht zum Weinen bringen
If I'm not back again this time tomorrow
Wenn ich morgen um diese Zeit nicht wieder zurück bin
Carry on carry on as if nothing really matters
Mach weiter, mach weiter, als ob nichts wirklich wichtig wäre
Too late my time has come
Zu spät, meine Zeit ist gekommen
Sent shivers down my spine
Schickt mir Schauer über den Rücken
Body's aching all the time
Mein Körper schmerzt die ganze Zeit
Goodbye everybody I've got to go
Auf Wiedersehen, alle zusammen, ich muss gehen
Gotta leave you all behind and face the truth
Muss euch alle zurücklassen und mich der Wahrheit stellen
Mama... o-o-o-h...
Mama... o-o-o-h...
(Anyway the wind blows)
(Wie auch immer der Wind weht)
I don't wanna die
Ich will nicht sterben
I sometimes wish I'd never been born at all
Ich wünschte manchmal, ich wäre nie geboren worden
I see a little silhouetto of a man
Ich sehe eine kleine Silhouette eines Mannes
Scaramouche Scaramouche will you do the Fandango?
Scaramouche, Scaramouche, wirst du den Fandango tanzen?
Thunderbolt and lightning very very frightening me
Donner und Blitz, sehr, sehr beängstigend für mich
(Galileo) Galileo (Galileo) Galileo
(Galileo) Galileo (Galileo) Galileo
Galileo Figaro Magnifico
Galileo Figaro Magnifico
I'm just a poor boy nobody loves me
Ich bin nur ein armer Junge, niemand liebt mich
He's just a poor boy from a poor family
Er ist nur ein armer Junge aus einer armen Familie
Spare him his life from this monstrosity
Verschont sein Leben vor dieser Monstrosität
Easy come easy go
Leicht kommen, leicht gehen
Will you let me go?
Wirst du mich gehen lassen?
Bismillah! No we will not let you go (let him go)
Bismillah! Nein, wir werden dich nicht gehen lassen (lass ihn gehen)
Bismillah! We will not let you go (let him go)
Bismillah! Wir werden dich nicht gehen lassen (lass ihn gehen)
Bismillah! We will not let you go (let me go)
Bismillah! Wir werden dich nicht gehen lassen (lass mich gehen)
Will not let you go
Wir werden dich nicht gehen lassen
(Let me go)
(Lass mich gehen)
Never never never let me go
Niemals, niemals, niemals lass mich gehen
No no no no no no no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Oh, mama mia mama mia
Oh, Mama Mia, Mama Mia
Mama mia let me go
Mama Mia, lass mich gehen
Beelzebub has a devil put aside for me
Beelzebub hat einen Teufel für mich beiseite gelegt
For me
Für mich
For me
Für mich
So you think you can stone me and spit in my eye
Du denkst also, du kannst mich steinigen und mir ins Auge spucken?
So you think you can love me and leave me to die
Du denkst also, du kannst mich lieben und mich zum Sterben zurücklassen?
Oh, baby
Oh, Liebling
Can't do this to me baby
Das kannst du mir nicht antun, Liebling
Just gotta get out
Muss einfach raus
Just gotta get right oughta here
Muss einfach hier raus
Oh yeah oh yeah
Oh ja, oh ja
Nothing really matters anyone can see
Nichts ist wirklich wichtig, jeder kann es sehen
Nothing really matters
Nichts ist wirklich wichtig
Nothing really matters to me...
Nichts ist wirklich wichtig für mich...
Anyway the wind blows...
Wie auch immer der Wind weht...





Writer(s): Freddie Mercury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.