Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - A Conquista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
dia
chegou
nesta
terra
um
conquistador
One
day
a
conquistador
arrived
in
this
land
Manchando
de
sangue
o
solo
que
ele
pisou
Staining
with
blood
the
ground
he
walked
upon
Não
respeitou
a
cultura
do
lugar
He
didn't
respect
the
culture
of
the
place
Nem
a
história
desse
povo
milenar
Nor
the
history
of
these
ancient
people
Queria
ouro,
riqueza
e
tesouro
He
wanted
gold,
riches
and
treasure
Depois
a
terra
e
também
escravidão
Then
the
land
and
also
enslavement
Tibiriçá,
Arariboia,
Ajuricaba
disseram
não
Tibiriçá,
Arariboia,
Ajuricaba
said
no
Um
dia
o
índio
lutou
contra
o
branco
invasor
One
day
the
indigenous
people
fought
against
the
white
invader
E
a
guerra
de
bravos
guerreiros
então
começou
And
the
war
of
brave
warriors
then
began
Arcos
e
flechas
contra
a
força
do
canhão
Bows
and
arrows
against
the
force
of
the
cannon
Guerra
dos
índios
dizimou
minha
nação
The
war
of
the
indigenous
people
decimated
my
nation
Trouxeram
cruz,
mas
usavam
arcabuz
They
brought
the
cross,
but
they
used
the
arquebus
E
o
ameríndio
resistia
à
invasão
And
the
Amerindian
resisted
the
invasion
Chamaram
a
morte
e
o
massacre
do
meu
povo
They
summoned
death
and
the
massacre
of
my
people
Chegou
o
branco
(pra
conquistar)
The
white
man
arrived
(to
conquer)
Chegou
o
negro
(pra
trabalhar)
The
black
man
arrived
(to
work)
Unindo
raças
e
crenças
de
povos
Uniting
races
and
beliefs
of
peoples
Vindos
de
além-mar
Coming
from
overseas
(Chegou
o
branco)
pra
conquistar
(The
white
man
arrived)
to
conquer
(Chegou
o
negro)
pra
trabalhar
(The
black
man
arrived)
to
work
Unindo
raças
e
crenças
de
povos
Uniting
races
and
beliefs
of
peoples
Vindos
de
além-mar
Coming
from
overseas
Um
dia
chegou
nesta
terra
um
conquistador
One
day
a
conquistador
arrived
in
this
land
Manchando
de
sangue
o
solo
que
ele
pisou
Staining
with
blood
the
ground
he
walked
upon
Não
respeitou
a
cultura
do
lugar
He
didn't
respect
the
culture
of
the
place
Nem
a
história
desse
povo
milenar
Nor
the
history
of
these
ancient
people
Queria
ouro,
riqueza
e
tesouro
He
wanted
gold,
riches
and
treasure
Depois
a
terra
e
também
escravidão
Then
the
land
and
also
enslavement
Tibiriçá,
Arariboia,
Ajuricaba
disseram
não
Tibiriçá,
Arariboia,
Ajuricaba
said
no
Um
dia
o
índio
lutou
contra
o
branco
invasor
One
day
the
indigenous
people
fought
against
the
white
invader
E
a
guerra
de
bravos
guerreiros
então
começou
And
the
war
of
brave
warriors
then
began
Arcos
e
flechas
contra
a
força
do
canhão
Bows
and
arrows
against
the
force
of
the
cannon
Guerra
dos
índios
dizimou
minha
nação
The
war
of
the
indigenous
people
decimated
my
nation
Trouxeram
cruz,
mas
usavam
arcabuz
They
brought
the
cross,
but
they
used
the
arquebus
E
o
ameríndio
resistia
à
invasão
And
the
Amerindian
resisted
the
invasion
Chamaram
a
morte
e
o
massacre
do
meu
povo
They
summoned
death
and
the
massacre
of
my
people
Chegou
o
branco
(pra
conquistar)
The
white
man
arrived
(to
conquer)
Chegou
o
negro
(pra
trabalhar)
The
black
man
arrived
(to
work)
Unindo
raças
e
crenças
de
povos
Uniting
races
and
beliefs
of
peoples
Vindos
de
além-mar
Coming
from
overseas
(Chegou
o
branco)
pra
conquistar
(The
white
man
arrived)
to
conquer
(Chegou
o
negro)
pra
trabalhar
(The
black
man
arrived)
to
work
Unindo
raças
e
crenças
de
povos
Uniting
races
and
beliefs
of
peoples
Vindos
de
além-mar
Coming
from
overseas
Chegou
o
branco
(pra
conquistar)
The
white
man
arrived
(to
conquer)
Chegou
o
negro
(pra
trabalhar)
The
black
man
arrived
(to
work)
Unindo
raças
e
crenças
de
povos
Uniting
races
and
beliefs
of
peoples
Vindos
de
além-mar
Coming
from
overseas
(Chegou
o
branco)
pra
conquistar
(The
white
man
arrived)
to
conquer
(Chegou
o
negro)
pra
trabalhar
(The
black
man
arrived)
to
work
Unindo
raças
e
crenças
de
povos
Uniting
races
and
beliefs
of
peoples
Vindos
de
além-mar
Coming
from
overseas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.