BOI BUMBÁ GARANTIDO - Celebrar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Celebrar




Celebrar
Celebration
Celebração!!!
Celebration!!!
Dos povos das raças do tronco da crença das tribos do rito das lendas
Of the peoples of the races of the trunk of the belief of the tribes of the rite of the legends
Do canto da vida dos contos caboclo da terra da mata das águas
Of the song of life of the caboclo tales of the earth of the forest of the waters
Celebração!!!!
Celebration!!!!
Da arte da do folclore da expiração!!!
Of the art of faith of folklore of expiration!!!
Celebração!!
Celebration!!
Do manto sagrado do arco da flecha do remo da grande canoa
Of the sacred mantle of the bow of the arrow of the oar of the great canoe
Da mãe natureza do encanto das penas dos mitos da tradição
Of Mother Nature of the charm of the feathers of the myths of tradition
Celebração!!
Celebration!!
Do triunfo da paz da vitória da superação!!!!
Of the triumph of peace of victory of overcoming!!!!
Celebrar!!
Celebrate!!
O primeiro raio de sol que aquece horizonte!
The first ray of sun that heats the horizon!
A grenada da lua de prata que beija Rio!!
The garnet of the silver moon that kisses the river!
O rio Amazonas que brota do andes!!!
The Amazon River that springs from the Andes!!!
Celebrar!!
Celebrate!!
A criação de Lindolfo que hoje clama preservação!!
The creation of Lindolfo that today cries out for preservation!!
Pra garantir o futuro sustento de um povo bravio!!
To guarantee the future sustenance of a brave people!
A existência das raças dos filhos do Brasil!!!
The existence of the races of the children of Brazil!!!
Vamos celebrar a vida!
Let's celebrate life!
A resistência dos povos das tribos dos troncos dos filhos da terra mãe!
The resistance of the peoples of the tribes of the trunks of the children of the earth mother!
(Vamos celebrar a vida!!)
(Let's celebrate life!!)
A natureza o branco! o negro! o índio!
Nature the white! the black! the Indian!
A tradição!!!!
Tradition!!!!
Que rufem os tambores ohhhh!!
May the drums beat ohhhh!!
Que toquem as flautas ohhhh!! n
May the flutes play ohhhh!! n
Pra celebração pra celebração
For the celebration for the celebration
Da arte de um povo guerreiro e vermelho
Of the art of a warlike and red people
(Celebração!!)
(Celebration!!)
Ohhhh!!!
Ohhhh!!!
Celebração!!!
Celebration!!!
Ohhhh!!!
Ohhhh!!!
Celebração!!!
Celebration!!!
Garantido tu és a batida do meu coração!!!!
Garantido you are the beat of my heart!!!!
Celebrar!!
Celebrate!!
O primeiro raio de sol que aquece horizonte!
The first ray of sun that heats the horizon!
A grenada da lua de prata que beija Rio!!
The garnet of the silver moon that kisses the river!
O rio Amazonas que brota do andes!!!
The Amazon River that springs from the Andes!!!
Celebrar!!
Celebrate!!
A criação de Lindolfo que hoje clama preservação!!
The creation of Lindolfo that today cries out for preservation!!
Pra garantir o futuro sustento de um povo bravio!!
To guarantee the future sustenance of a brave people!
A existência das raças dos filhos do Brasil!!!
The existence of the races of the children of Brazil!!!
Vamos celebrar a vida!
Let's celebrate life!
A resistência dos povos das tribos dos troncos dos filhos da terra mãe!
The resistance of the peoples of the tribes of the trunks of the children of the earth mother!
(Vamos celebrar a vida!!)
(Let's celebrate life!!)
A natureza o branco! o negro! o índio!
Nature the white! the black! the Indian!
A tradição!!!!
Tradition!!!!
Que rufem os tambores ohhhh!!
May the drums beat ohhhh!!
Que toquem as flautas ohhhh!! n
May the flutes play ohhhh!! n
Pra celebração pra celebração
For the celebration for the celebration
Da arte de um povo guerreiro e vermelho
Of the art of a warlike and red people
(Celebração!!)
(Celebration!!)
Ohhhh!!!
Ohhhh!!!
Celebração!!!
Celebration!!!
Ohhhh!!!
Ohhhh!!!
Celebração!!!
Celebration!!!
Garantido tu és a batida do meu coração!!!!
Garantido you are the beat of my heart!!!!
Celebração!!!!
Celebration!!!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.