BOI BUMBÁ GARANTIDO - Celebração da Fé (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Celebração da Fé (Ao Vivo)




Celebração da Fé (Ao Vivo)
Celebration of Faith (Live)
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Crãô, crãô, crãô
Crãô, crãô, crãô
Ênauenê-nawê
Ênauenê-nawê
Hã-hã-haê, haê-haê-haê
Hã-hã-haê, haê-haê-haê
Todo mundo tem o seu momento de celebrar a
Everybody has their moment to celebrate faith
As tribos que se reúnem num dabacurí
The tribes that gather in a dabacurí
Pra celebrar a vida, pra celebrar a terra
To celebrate life, to celebrate the earth
O fogo, a água
The fire, the water
A mata e o ar
The forest and the air
Todo mundo tem o seu momento de celebrar a
Everybody has their moment to celebrate faith
Celebram o nascimento e a criação
Celebrate the birth and creation
A iniciação, a paz, a união
The initiation, the peace, the unity
Ao som de tambores, flautas e maracás
To the sound of drums, flutes and maracas
Batem bem forte os pés no chão
Stamping their feet hard on the ground
Celebram a dança, o rito, a consagração
Celebrating the dance, the ritual, the consecration
Imensurável é o amor
The love is immeasurable
Do índio pela natureza
Of the Indian for nature
Issé, ingaricó, hixkariana, tariana
Issé, ingaricó, hixkariana, tariana
Taulinpang, juruena, kaiapó, kamaiurá
Taulinpang, juruena, kaiapó, kamaiurá
Tikuna, ianomami, macuxi, teneterara
Tikuna, ianomami, macuxi, teneterara
Jarauara, javaé, borôro, matsé
Jarauara, javaé, borôro, matsé
Nambikuara, parintintin
Nambikuara, parintintin
Sateré-mawé
Sateré-mawé
Dabacurí
Dabacurí
As tribos celebram a vida
The tribes celebrate life
As tribos celebram a vida
The tribes celebrate life
A natureza
Nature
As tribos celebram a vida
The tribes celebrate life
As tribos celebram a vida
The tribes celebrate life
A natureza
Nature
Ao redor da fogueira
Around the campfire
Batendo os pés no chão
Stomping their feet on the ground
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Crãô, crãô, crãô
Crãô, crãô, crãô
Ênauenê-nawê
Ênauenê-nawê
Hã-hã-haê, haê-haê-haê
Hã-hã-haê, haê-haê-haê
Batem bem forte os pés no chão
Stamping their feet hard on the ground
Celebram a dança, o rito, a consagração
Celebrating the dance, the ritual, the consecration
Imensurável é o amor
The love is immeasurable
Do índio pela natureza
Of the Indian for nature
Issé, ingaricó, hixkariana, tariana
Issé, ingaricó, hixkariana, tariana
Taulinpang, juruena, kaiapó, kamaiurá
Taulinpang, juruena, kaiapó, kamaiurá
Tikuna, ianomami, macuxi, teneterara
Tikuna, ianomami, macuxi, teneterara
Jarauara, javaé, borôro, matsé
Jarauara, javaé, borôro, matsé
Nambikuara, parintintin
Nambikuara, parintintin
Sateré-mawé
Sateré-mawé
Dabacurí
Dabacurí
As tribos celebram a vida
The tribes celebrate life
As tribos celebram a vida
The tribes celebrate life
A natureza
Nature
As tribos celebram a vida
The tribes celebrate life
As tribos celebram a vida
The tribes celebrate life
A natureza
Nature
Ao redor da fogueira
Around the campfire
Batendo os pés no chão
Stomping their feet on the ground
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Crãô, crãô, crãô
Crãô, crãô, crãô
Ênauenê-nawê
Ênauenê-nawê
Hã-hã-haê, haê-haê-haê
Hã-hã-haê, haê-haê-haê
Hey, hey
Hey, hey





Writer(s): Sebastião Júnior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.