Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
marcas
das
tuas
batalhas
The
marks
of
your
battles
Cicatrizes
no
corpo
e
na
alma
Scars
on
your
body
and
soul
E
conviver
com
a
dor
que
traumatiza
And
living
with
the
pain
that
traumatizes
Mantendo
a
fé
e
a
esperança
viva
Keeping
faith
and
hope
alive
Ouvir
o
silêncio
que
a
saudade
me
traz
To
hear
the
silence
that
longing
brings
me
O
cheiro
de
mato,
a
sensação
de
paz
The
smell
of
meadow,
the
feeling
of
peace
Não
precisar
lutar
contra
a
cobiça
Not
needing
to
fight
against
greed
E
contemplar
a
criação
divina
And
contemplating
divine
creation
Em
meio
ao
tormento
do
juízo
final
Amidst
the
torment
of
the
final
judgment
O
fim
das
florestas
revertendo
ao
caos
The
end
of
the
forests
reverting
to
chaos
Se
o
manto
verde
converter-se
em
cinzas
If
the
green
mantle
turns
to
ashes
A
humanidade
acabará
em
ruínas
Humanity
will
end
in
ruins
As
lágrimas
borraram
a
pintura
do
meu
rosto
Tears
have
blurred
the
painting
of
my
face
Dor
e
lamento
ao
argumento
e
a
resposta
é
não
Pain
and
lament
to
the
argument,
and
the
answer
is
no
Não,
não,
sucumbirá
o
céu
em
meio
ao
vão
No,
no,
the
sky
will
succumb
in
the
midst
of
the
void
Não,
não,
o
Sol
e
a
Lua
também
cairão
No,
no,
the
Sun
and
the
Moon
will
also
fall
Não,
não,
não
terás
tempo
pra
pedir
perdão
No,
no,
you
will
not
have
time
to
ask
for
forgiveness
Somos
o
povo
da
floresta
We
are
the
people
of
the
forest
E
lutará,
resistirá
contra
essa
conduta
And
we
will
fight,
we
will
resist
against
this
conduct
E
então
verás
que
um
filho
teu
não
foge
à
luta
And
then
you
will
see
that
one
of
your
sons
does
not
shy
away
from
the
fight
Nem
teme
quem
te
adore
a
própria
morte
Nor
fears
the
one
who
adores
death
itself
Mesmo
que
solitário
a
própria
sorte
Even
if
his
fate
is
to
be
solitary
O
povo
da
floresta
precisa
viver
The
people
of
the
forest
need
to
live
Feriste
meu
solo
sagrado
com
tua
ambição
You
have
wounded
my
sacred
soil
with
your
ambition
Condenaste
o
meu
povo
viver
na
ilusão
You
have
condemned
my
people
to
live
in
illusion
O
futuro
da
terra
está
em
nossas
mãos
The
future
of
the
earth
is
in
our
hands
E
lutará,
resistirá
contra
essa
conduta
And
we
will
fight,
we
will
resist
against
this
conduct
E
então
verás
que
um
filho
teu
não
foge
à
luta
And
then
you
will
see
that
one
of
your
sons
does
not
shy
away
from
the
fight
Nem
teme
quem
te
adore
a
própria
morte
Nor
fears
the
one
who
adores
death
itself
Mesmo
que
solitário
a
própria
sorte
Even
if
his
fate
is
to
be
solitary
O
povo
da
floresta
precisa
viver
The
people
of
the
forest
need
to
live
Feriste
meu
solo
sagrado
com
tua
ambição
You
have
wounded
my
sacred
soil
with
your
ambition
Condenaste
o
meu
povo
viver
na
ilusão
You
have
condemned
my
people
to
live
in
illusion
O
futuro
da
terra
está
em
nossas
mãos
The
future
of
the
earth
is
in
our
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Bulcão, Jaércio Anselmo, Ricardo Filho, Yaçanã Bulcão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.