BOI BUMBÁ GARANTIDO - Fera de Fogo (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Fera de Fogo (Ao Vivo)




Fera de Fogo (Ao Vivo)
Beast of Fire (Live)
Fera do Fogo
Beast of Fire
Boi Garantido
Boi Garantido
Um facho sombrio
A shadowy beacon
Um borbulho no rio
A ripple in the river
Das profundezas abissais emergirá
From the abyssal depths it will emerge
Envolto o vapor
Enshrouded in steam
O fogo o calor
The fire, the heat
O gênio na escuridão resplandecerá
The genius in the darkness will glow
Flutua em flamas, óh víbora
It floats in flames, oh, viper
Fantasmagórica
Phantasmagoric
E as ondas estranhas
And the strange waves
Rebojas, faz dançar canaranas
Rebojas, make canaranas dance
Em turvas águas vem
In murky waters it comes
Um encanto, um aviso, um mito
A charm, a warning, a myth
Serpente ou fogo vivo?
Serpent or living fire?
Misteriosa vem
Mysteriously it comes
É noite e tua voz viperina
It's nighttime and your viper's voice
Corre os campos em tua caça
Runs through the fields on your hunt
Vem dos miasmas dos ossos dos mortos
It comes from the miasma of the bones of the dead
Punir os que trazem em suas mãos
To punish those who carry in their hands
A devastação, então...
The devastation, then...
Corra, corra, corra (corra!)
Run, run, run (run!)
Radiante, incandescente
Radiant, incandescent
Ardor, fervor, na mata o medo
Ardor, fervor, fear in the forest
Corra, corra, corra (corra!)
Run, run, run (run!)
O guardião ardente
The fiery guardian
No olhar a luz é morte certa
In its gaze, light is certain death
Corra, corra, corra (corra!)
Run, run, run (run!)
O espirito que vinga
The avenging spirit
Veste o véu de cinzas
Wears a veil of ashes
É noite e tua voz viperina
It's nighttime and your viper's voice
Corre os campos em tua caça
Runs through the fields on your hunt
É fogo, boi-tátá
It's fire, Boi-Tatá
É fogo 3x
It's fire 3x
É fogo, boi-tátá
It's fire, Boi-Tatá
É fogo 3x
It's fire 3x
É fogo, boi-tátá
It's fire, Boi-Tatá
(Corre os campos em tua caça)
(Runs through the fields on your hunt)
É noite e tua voz viperina
It's nighttime and your viper's voice
Corre os campos em tua caça
Runs through the fields on your hunt
Vem dos miasmas dos ossos dos mortos
It comes from the miasma of the bones of the dead
Punir os que trazem em suas mãos
To punish those who carry in their hands
A devastação, então...
The devastation, then...
Corra, corra, corra (corra!)
Run, run, run (run!)
Radiante, incandescente
Radiant, incandescent
Corra, corra, corra (corra!)
Run, run, run (run!)
O guardião ardente
The fiery guardian
No olhar a luz é morte certa
In its gaze, light is certain death
Corra, corra, corra (corra!)
Run, run, run (run!)
O espirito que vinga
The avenging spirit
Veste o véu de cinzas
Wears a veil of ashes
É noite e tua voz viperina
It's nighttime and your viper's voice
Corre os campos em tua caça
Runs through the fields on your hunt
É fogo, boi-tátá
It's fire, Boi-Tatá
É fogo 3x
It's fire 3x
É fogo, boi-tátá
It's fire, Boi-Tatá
É fogo 3x
It's fire 3x
É fogo, boi-tátá
It's fire, Boi-Tatá
(Corre os campos em tua caça)
(Runs through the fields on your hunt)





Writer(s): Rafael Marupiara, Ronaldo Barbosa Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.