Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Festa da Liberdade
Fest der Freiheit
Caminha
sob
o
sol
Er
geht
unter
der
Sonne
Passo
forte,
esperança
no
olhar
Fester
Schritt,
Hoffnung
im
Blick
Forjado
no
amor
Geschmiedet
in
Liebe
No
ferro
e
na
flor,
povo
Im
Eisen
und
in
der
Blume,
Volk
Olhos,
cabelos,
peles
e
cores
Augen,
Haare,
Häute
und
Farben
Crença,
batuque,
línguas,
aromas
e
sabores
Glaube,
Trommelklang,
Sprachen,
Düfte
und
Geschmäcker
Escreve
a
sua
história
Er
schreibt
seine
Geschichte
Resistência
e
vitórias,
povo
Widerstand
und
Siege,
Volk
Faz
a
arte,
faz
a
festa
nesse
caminhar
Er
macht
die
Kunst,
macht
das
Fest
auf
diesem
Weg
Corta
o
vento
como
flecha,
vai
Schneidet
den
Wind
wie
ein
Pfeil,
los
geht's
Segue
em
busca
de
justiça,
humanidade
e
paz
Er
strebt
nach
Gerechtigkeit,
Menschlichkeit
und
Frieden
Liberta
essa
alegria
Befreie
diese
Freude
Que
a
felicidade
é
muito
mais
Denn
das
Glück
ist
so
viel
mehr
É
o
Garantido
festa
de
amor
Es
ist
Garantido,
Fest
der
Liebe
Festa
de
amor
Fest
der
Liebe
Pulsam
os
tambores
do
mundo,
pra
celebrar
Die
Trommeln
der
Welt
pulsieren,
um
zu
feiern
Canta
e
dança
pela
liberdade
da
vida
Sing
und
tanz
für
die
Freiheit
des
Lebens
Sem
o
povo,
não
existe
pátria
Ohne
das
Volk
gibt
es
kein
Vaterland
Não
existe
mátria
Gibt
es
kein
Mutterland
Sem
história
e
sem
cultura
Ohne
Geschichte
und
ohne
Kultur
O
mundo
é
terra
sem
nada
Ist
die
Welt
nur
leeres
Land
Não
existe
pátria
Gibt
es
kein
Vaterland
Não
existe
mátria
Gibt
es
kein
Mutterland
Sem
história
e
sem
cultura
Ohne
Geschichte
und
ohne
Kultur
O
mundo
é
terra
sem
nada
Ist
die
Welt
nur
leeres
Land
Segue
em
busca
de
justiça,
humanidade
e
paz
Er
strebt
nach
Gerechtigkeit,
Menschlichkeit
und
Frieden
Liberta
essa
alegria
Befreie
diese
Freude
Que
a
felicidade
é
muito
mais
Denn
das
Glück
ist
so
viel
mehr
É
o
Garantido
festa
de
amor
Es
ist
Garantido,
Fest
der
Liebe
Festa
de
amor
Fest
der
Liebe
Pulsam
os
tambores
do
mundo,
pra
celebrar
Die
Trommeln
der
Welt
pulsieren,
um
zu
feiern
Canta
e
dança
pela
liberdade
da
vida
Sing
und
tanz
für
die
Freiheit
des
Lebens
Sem
o
povo,
não
existe
pátria
Ohne
das
Volk
gibt
es
kein
Vaterland
Não
existe
mátria
Gibt
es
kein
Mutterland
Sem
história
e
sem
cultura
Ohne
Geschichte
und
ohne
Kultur
O
mundo
é
terra
sem
nada
Ist
die
Welt
nur
leeres
Land
Não
existe
pátria
Gibt
es
kein
Vaterland
Não
existe
mátria
Gibt
es
kein
Mutterland
Sem
história
e
sem
cultura
Ohne
Geschichte
und
ohne
Kultur
O
mundo
é
terra
sem
nada
Ist
die
Welt
nur
leeres
Land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Aguiar, Alder Oliveira, Enéas Dias, Fred Goes, Marcos Moura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.