Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Geração Garantido (Ao Vivo)
Geração Garantido (Ao Vivo)
Garantido Generation (Live)
Vejo
no
horizonte
I
see
on
the
horizon
O
verde
que
desbota
na
distância
The
green
fading
into
the
distance
Que
existe
entre
a
mata
e
o
homem
That
exists
between
the
forest
and
the
man
Tupã,
Mapinguari,
Yara,
Iracema,
Pirarara
Tupã,
Mapinguari,
Yara,
Iracema,
Pirarara
Cobra
Grande
e
Boto
Tucuxi
Cobra
Grande
and
Boto
Tucuxi
Não
vejo
mais
em
meu
jardim
I
no
longer
see
in
my
garden
Quando
um
clamor
na
mata
se
ouvir
When
a
clamor
is
heard
in
the
forest
E
as
histórias
se
perderem
na
evolução
And
stories
get
lost
in
evolution
O
Garantido
vem
trazendo
a
esperança
Garantido
brings
hope
E
reacende
a
velha
Fogueira
And
rekindles
the
old
Bonfire
Que
ilumina
este
lugar
That
illuminates
this
place
Sou
tradição
da
baixa
do
São
José
I
am
tradition
of
the
São
José
lowland
Minha
raiz
é
a
grande
miscigenação
My
root
is
the
great
miscegenation
Da
história
indígena
Of
indigenous
history
Que
vem
sendo
contada
de
avô
pra
neto
That
has
been
told
from
grandfather
to
grandson
Geração
a
geração
Generation
after
generation
O
toque
da
batucada
me
faz
cantar
The
touch
of
the
drumming
makes
me
sing
O
trote
da
vaqueirada
me
faz
dançar
The
trot
of
the
cowgirls
makes
me
dance
O
dois
pra
lá
e
dois
pra
cá
me
contagia
The
two
steps
to
the
left
and
two
to
the
right
are
contagious
Garantido
meu
brinquedo
de
infância
Garantido
my
childhood
toy
Para
sempre
vou
te
amar
I
will
always
love
you
Garantido
meu
brinquedo
de
infância
Garantido
my
childhood
toy
Para
sempre
vou
te
amar
I
will
always
love
you
E
não
há
como
negar
essa
paixão
And
there
is
no
denying
this
passion
Bate
no
peito
o
sangue
caboclo
Beats
in
my
chest
the
caboclo
blood
Que
me
faz
ter
fé
me
faz
sonhar
That
makes
me
have
faith,
makes
me
dream
E
não
há
nada
no
mundo
And
there
is
nothing
in
the
world
Que
possa
superar
o
calor
That
can
surpass
the
warmth
O
brilho
e
o
encanto
que
brota
do
amor
The
brilliance
and
the
charm
that
springs
from
love
Sou
tradição
da
baixa
do
São
José
I
am
tradition
of
the
São
José
lowland
Minha
raiz
é
a
grande
miscigenação
My
root
is
the
great
miscegenation
Da
história
indígena
Of
indigenous
history
Que
vem
sendo
contada
de
avô
pra
neto
That
has
been
told
from
grandfather
to
grandson
Geração
a
geração
Generation
after
generation
O
toque
da
batucada
me
faz
cantar
The
touch
of
the
drumming
makes
me
sing
O
trote
da
vaqueirada
me
faz
dançar
The
trot
of
the
cowgirls
makes
me
dance
O
dois
pra
lá
e
dois
pra
cá
me
contagia
The
two
steps
to
the
left
and
two
to
the
right
are
contagious
Garantido
meu
brinquedo
de
infância
Garantido
my
childhood
toy
Para
sempre
vou
te
amar
I
will
always
love
you
Quando
um
clamor
na
mata
se
ouvir
When
a
clamor
is
heard
in
the
forest
E
as
histórias
se
perderem
na
evolução
And
stories
get
lost
in
evolution
O
Garantido
vem
trazendo
a
esperança
Garantido
brings
hope
E
reacende
a
velha
Fogueira
And
rekindles
the
old
Bonfire
Que
ilumina
este
lugar
That
illuminates
this
place
Sou
tradição
da
baixa
do
São
José
I
am
tradition
of
the
São
José
lowland
Minha
raiz
é
a
grande
miscigenação
My
root
is
the
great
miscegenation
Da
história
indígena
Of
indigenous
history
Que
vem
sendo
contada
de
avô
pra
neto
That
has
been
told
from
grandfather
to
grandson
Geração
a
geração
Generation
after
generation
O
toque
da
batucada
me
faz
cantar
The
touch
of
the
drumming
makes
me
sing
O
trote
da
vaqueirada
me
faz
dançar
The
trot
of
the
cowgirls
makes
me
dance
O
dois
pra
lá
e
dois
pra
cá
me
contagia
The
two
steps
to
the
left
and
two
to
the
right
are
contagious
Garantido
meu
brinquedo
de
infância
Garantido
my
childhood
toy
Para
sempre
vou
te
amar
I
will
always
love
you
Garantido
meu
brinquedo
de
infância
Garantido
my
childhood
toy
Para
sempre
vou
te
amar
I
will
always
love
you
E
não
há
como
negar
essa
paixão
And
there
is
no
denying
this
passion
Bate
no
peito
o
sangue
caboclo
Beats
in
my
chest
the
caboclo
blood
Que
me
faz
ter
fé
me
faz
sonhar
That
makes
me
have
faith,
makes
me
dream
E
não
há
nada
no
mundo
And
there
is
nothing
in
the
world
Que
possa
superar
o
calor
That
can
surpass
the
warmth
O
brilho
e
o
encanto
que
brota
do
amor
The
brilliance
and
the
charm
that
springs
from
love
Sou
tradição
da
baixa
do
São
José
I
am
tradition
of
the
São
José
lowland
Minha
raiz
é
a
grande
miscigenação
My
root
is
the
great
miscegenation
Da
história
indígena
Of
indigenous
history
Que
vem
sendo
contada
de
avô
pra
neto
That
has
been
told
from
grandfather
to
grandson
Geração
a
geração
Generation
after
generation
O
toque
da
batucada
me
faz
cantar
The
touch
of
the
drumming
makes
me
sing
O
trote
da
vaqueirada
me
faz
dançar
The
trot
of
the
cowgirls
makes
me
dance
O
dois
pra
lá
e
dois
pra
cá
me
contagia
The
two
steps
to
the
left
and
two
to
the
right
are
contagious
Garantido
meu
brinquedo
de
infância
Garantido
my
childhood
toy
Para
sempre
vou
te
amar
I
will
always
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emerson Faria Maia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.